Joan Baez - Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Baez - Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts




The festival was over, the boys were all planning for a fall,
Праздник закончился, все мальчишки готовились к осени.
The cabaret was quiet except for the drilling in the wall.
В кабаре было тихо, если не считать сверления в стене.
The curfew had been lifted and the gambling wheel shut down,
Комендантский час был отменен, игорный дом закрыт.
Anyone with any sense had already left town.
Любой здравомыслящий человек уже покинул город.
He was standing in the doorway lookin′ like the Jack of Hearts.
Он стоял в дверях, похожий на Червонного Валета.
He moved across the mirrored room, Set it âem for everyone, he said,
Он пересек зеркальную комнату, расставил их для всех, сказал он,
Then everyone commenced to do what they were doin' before he moved their heads.
Затем все начали делать то, что они делали, прежде чем он повернул их головы.
Then he walked up to a stranger and he asked him with a grin,
Затем он подошел к незнакомцу и спросил его с усмешкой:
Could you kindly tell me, friend, what time the show begins?
Не могли бы вы любезно сказать мне, друг, во сколько начинается шоу?
Then he moved into the corner, face down like the Jack of Hearts.
Затем он отошел в угол, лицом вниз, как Червовый Валет.
Backstage the girls were playin′ five-card stud by the stairs,
За кулисами девчонки играли в пятикарточный стад у лестницы.
Lily had two queens, she was hopin' for a third to match her pair.
У Лили было две королевы, и она надеялась, что ей подойдет третья.
Outside the streets were fillin' up, the window was open wide,
Снаружи улицы наполнялись людьми, окно было распахнуто настежь,
A gentle breeze was blowing, you could feel it from inside.
Дул легкий ветерок, это чувствовалось изнутри.
Lily called another bet and drew up the Jack of Hearts.
Лили сделала еще одну ставку и вытянула Червового Валета.
Big Jim was no one′s fool, he owned the town′s only diamond mine,
Большой Джим не был дураком, он владел единственной в городе алмазной шахтой.
He made his usual entrance lookin' oh so dandy and so fine.
Он появился, как обычно, выглядя таким щегольским и прекрасным.
With his bodyguards and silver cane and every hair in place,
Со своими телохранителями и серебряной тросточкой, с каждым волосом на голове,
He took whatever he wanted to and he laid it all to waste.
Он брал все, что хотел, и бросал все на ветер.
But his bodyguards and silver cane were no match for the Jack of Hearts.
Но его телохранители и серебряная трость не могли сравниться с Валетом червей.
Rosemary combed her hair and took a carriage into town,
Розмари расчесала волосы и поехала в город в экипаже.
She slipped in through the side door lookin′ like a queen without a crown.
Она проскользнула через боковую дверь, выглядя как королева без короны.
She fluttered her false eyelashes and whispered in his ear,
Она взмахнула накладными ресницами и прошептала ему на ухо:
Sorry, darlin', that I′m late, but he didn't seem to hear.
Прости, дорогая, что опоздал, но он, кажется, не услышал.
He was staring into space over at the Jack of Hearts.
Он смотрел в пространство, на валета червей.
I know I′ve seen that face before, Big Jim was thinkin' to himself,
знаю, что видел это лицо раньше", - подумал Большой Джим.
Maybe down in Mexico or a picture up on somebody's shelf.
Может быть, в Мексике или на чьей-нибудь полке.
But then the crowd began to stamp their feet and the house lights did dim
Но потом толпа начала топать ногами, и огни в доме потускнели.
And in the darkness of the room there was only Jim and him,
И в темноте комнаты остались только он и Джим,
Staring at the butterfly who just drew the Jack of Hearts.
Уставившиеся на бабочку, которая только что вытянула Червового Валета.
Lily was a princess, she was fair-skinned and precious as a child,
Лили была принцессой, светлокожей и прелестной, как дитя.
She did whatever she had to do, it was a kind of a flash every time she smiled.
Она делала то, что должна была делать, каждый раз, когда она улыбалась, это было что-то вроде вспышки.
She′d come away from a broken home, had lots of strange affairs
Она сбежала из неблагополучной семьи, у нее было много странных романов.
With men in every walk of life which took her everywhere.
С мужчинами во всех сферах жизни, которые вели ее повсюду.
But she′d never met anyone quite like the Jack of Hearts.
Но она никогда не встречала никого, похожего на Червонного Валета.
The hangin' judge came in unnoticed and was being wined and dined,
Повешенный судья вошел незамеченным, и его угощали вином и ужином.
The drilling in the wall kept up but no one seemed to pay it any mind.
Сверление в стене продолжалось, но никто, казалось, не обращал на это внимания.
It was known all around that Lily had Jim′s ring
Все вокруг знали, что у Лили кольцо Джима.
And nothin' would ever come between Lily and the king.
И ничто никогда не встанет между Лили и королем.
No, nothing ever would âcept maybe the Jack of Hearts.
Нет, ничего не выйдет, кроме, может быть, Червового Валета.
Rosemary started drinkin′ hard and seein' her reflection in the knife,
Розмари начала крепко пить и видеть свое отражение в ноже.
She was tired of the attention, tired of playin′ the role of Big Jim's wife.
Она устала от внимания, устала играть роль жены Большого Джима.
She had done a lot of bad things, even once tried suicide,
Она совершила много плохих поступков, даже однажды попыталась покончить с собой,
Was lookin' to do just one good deed before she died.
Надеясь сделать лишь одно доброе дело перед смертью.
She was gazin′ to the future, riding on the Jack of Hearts.
Она смотрела в будущее, оседлав Червонного Валета.
Lily washed her face, took her dress off and buried it away.
Лили умылась, сняла платье и спрятала его подальше.
Has your luck run out? she laughed at him, Well, I guess you must
"Удача отвернулась от тебя?" - рассмеялась она.
Have known it would someday.
Я знал, что когда-нибудь это случится.
Be careful not to touch the wall, there′s a brand-new coat of paint,
Будь осторожен, не касайся стены, там новый слой краски.
I'm glad to see you′re still alive, you're lookin′ like a saint.
Я рад, что ты все еще жив, ты похож на святого.
Down the hallway footsteps were comin' for the Jack of Hearts.
В коридоре послышались шаги за Валетом червей.
The backstage manager was pacing all around by his chair.
Менеджер за кулисами расхаживал вокруг своего кресла.
There′s something funny going on, I know, I can just feel it in the air.
Я знаю, происходит что-то странное, я чувствую это в воздухе.
He went to get the hangin' judge, but the hangin' judge was drunk,
Он пошел за повешенным судьей, но повешенный судья был пьян,
And the leading actor hurried by in the costume of a monk.
И главный актер поспешил в костюме монаха.
There was no actor anywhere better than the Jack of Hearts.
Нигде не было актера лучше, чем Валет Червей.
Lily′s had her arms around the man that she dearly loved to touch,
Лили обнимала мужчину, к которому так любила прикасаться.
She forgot all about the man she hated, who hounded her so much.
Она совсем забыла о человеке, которого ненавидела, который так сильно преследовал ее.
I′ve missed you so, she said to him, and he felt she was sincere,
так скучала по тебе", - сказала она ему, и он почувствовал, что она искренна,
But just beyond the door he felt jealousy and fear.
Но за дверью он почувствовал ревность и страх.
Just another night in the life of the Jack of Hearts.
Просто еще одна ночь в жизни Червового Валета.
No one knew the circumstance but they say that it happened pretty quick,
Никто не знал обстоятельств, но говорят, что все произошло довольно быстро.
The door to the dressing room burst open and a cold revolver clicked.
Дверь в раздевалку распахнулась, и холодный револьвер щелкнул.
And Big Jim was standin' there, you couldn′t say surprised,
И Большой Джим стоял там, нельзя сказать удивленный,
Rosemary right beside him, steady in her eyes.
Розмари стояла рядом с ним, не сводя с него глаз.
She was with Big Jim but she was leanin' to the Jack of Hearts.
Она была с большим Джимом, но склонялась к Валету червей.
Two doors down and the boys finally made it through the wall
Две двери вниз, и парни наконец-то прошли сквозь стену.
Cleaned out the bank safe, it′s said that they got off with quite a haul.
Обчистили банковский сейф, говорят, что они отделались неплохой добычей.
In the darkness by the riverbed they waited on the ground
В темноте у русла реки они ждали на земле.
For one more member who had business back in town.
Для еще одного члена, у которого были дела в городе.
But they couldn't go no further without the Jack of Hearts.
Но они не могли идти дальше без Червового Валета.
Well the next day was hangin′ day, and the sky was overcast and black,
Что ж, следующий день был днем виселицы, небо было затянуто тучами и черным,
Big Jim lay covered up, killed by a penknife in the back.
Большой Джим лежал, укрытый, убитый перочинным ножом в спину.
And Rosemary on the gallows, boy, she didn't even blink,
И Розмари на виселице, парень, она даже глазом не моргнула,
The hangin' judge was sober, Lord, he hadn′t had a drink.
Судья на виселице был трезв, Господи, он даже не пил.
The only person on the scene missing was the Jack of Hearts.
Единственным человеком, отсутствовавшим на сцене, был Валет Червей.
The cabaret was quiet now, a sign said, Closed for repair,
В кабаре было тихо, вывеска гласила: "закрыто на ремонт".
Lily had already taken all of the dye out of her hair.
Лили уже смыла всю краску с волос.
She was thinkin′ 'bout her father, who she very rarely saw,
Она думала о своем отце, которого видела очень редко.
Thinkin′ about Rosemary and thinkin' about the law.
Думаю о Розмари и о законе.
But, most of all she was thinkin′ about the Jack of Hearts.
Но больше всего она думала о валете червей.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.