Lyrics and translation Joan Baez - Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts
The
festival
was
over,
the
boys
were
all
planning
for
a
fall,
Праздник
закончился,
все
мальчишки
готовились
к
осени.
The
cabaret
was
quiet
except
for
the
drilling
in
the
wall.
В
кабаре
было
тихо,
если
не
считать
сверления
в
стене.
The
curfew
had
been
lifted
and
the
gambling
wheel
shut
down,
Комендантский
час
был
отменен,
игорный
дом
закрыт.
Anyone
with
any
sense
had
already
left
town.
Любой
здравомыслящий
человек
уже
покинул
город.
He
was
standing
in
the
doorway
lookin′
like
the
Jack
of
Hearts.
Он
стоял
в
дверях,
похожий
на
Червонного
Валета.
He
moved
across
the
mirrored
room,
Set
it
âem
for
everyone,
he
said,
Он
пересек
зеркальную
комнату,
расставил
их
для
всех,
сказал
он,
Then
everyone
commenced
to
do
what
they
were
doin'
before
he
moved
their
heads.
Затем
все
начали
делать
то,
что
они
делали,
прежде
чем
он
повернул
их
головы.
Then
he
walked
up
to
a
stranger
and
he
asked
him
with
a
grin,
Затем
он
подошел
к
незнакомцу
и
спросил
его
с
усмешкой:
Could
you
kindly
tell
me,
friend,
what
time
the
show
begins?
Не
могли
бы
вы
любезно
сказать
мне,
друг,
во
сколько
начинается
шоу?
Then
he
moved
into
the
corner,
face
down
like
the
Jack
of
Hearts.
Затем
он
отошел
в
угол,
лицом
вниз,
как
Червовый
Валет.
Backstage
the
girls
were
playin′
five-card
stud
by
the
stairs,
За
кулисами
девчонки
играли
в
пятикарточный
стад
у
лестницы.
Lily
had
two
queens,
she
was
hopin'
for
a
third
to
match
her
pair.
У
Лили
было
две
королевы,
и
она
надеялась,
что
ей
подойдет
третья.
Outside
the
streets
were
fillin'
up,
the
window
was
open
wide,
Снаружи
улицы
наполнялись
людьми,
окно
было
распахнуто
настежь,
A
gentle
breeze
was
blowing,
you
could
feel
it
from
inside.
Дул
легкий
ветерок,
это
чувствовалось
изнутри.
Lily
called
another
bet
and
drew
up
the
Jack
of
Hearts.
Лили
сделала
еще
одну
ставку
и
вытянула
Червового
Валета.
Big
Jim
was
no
one′s
fool,
he
owned
the
town′s
only
diamond
mine,
Большой
Джим
не
был
дураком,
он
владел
единственной
в
городе
алмазной
шахтой.
He
made
his
usual
entrance
lookin'
oh
so
dandy
and
so
fine.
Он
появился,
как
обычно,
выглядя
таким
щегольским
и
прекрасным.
With
his
bodyguards
and
silver
cane
and
every
hair
in
place,
Со
своими
телохранителями
и
серебряной
тросточкой,
с
каждым
волосом
на
голове,
He
took
whatever
he
wanted
to
and
he
laid
it
all
to
waste.
Он
брал
все,
что
хотел,
и
бросал
все
на
ветер.
But
his
bodyguards
and
silver
cane
were
no
match
for
the
Jack
of
Hearts.
Но
его
телохранители
и
серебряная
трость
не
могли
сравниться
с
Валетом
червей.
Rosemary
combed
her
hair
and
took
a
carriage
into
town,
Розмари
расчесала
волосы
и
поехала
в
город
в
экипаже.
She
slipped
in
through
the
side
door
lookin′
like
a
queen
without
a
crown.
Она
проскользнула
через
боковую
дверь,
выглядя
как
королева
без
короны.
She
fluttered
her
false
eyelashes
and
whispered
in
his
ear,
Она
взмахнула
накладными
ресницами
и
прошептала
ему
на
ухо:
Sorry,
darlin',
that
I′m
late,
but
he
didn't
seem
to
hear.
Прости,
дорогая,
что
опоздал,
но
он,
кажется,
не
услышал.
He
was
staring
into
space
over
at
the
Jack
of
Hearts.
Он
смотрел
в
пространство,
на
валета
червей.
I
know
I′ve
seen
that
face
before,
Big
Jim
was
thinkin'
to
himself,
"Я
знаю,
что
видел
это
лицо
раньше",
- подумал
Большой
Джим.
Maybe
down
in
Mexico
or
a
picture
up
on
somebody's
shelf.
Может
быть,
в
Мексике
или
на
чьей-нибудь
полке.
But
then
the
crowd
began
to
stamp
their
feet
and
the
house
lights
did
dim
Но
потом
толпа
начала
топать
ногами,
и
огни
в
доме
потускнели.
And
in
the
darkness
of
the
room
there
was
only
Jim
and
him,
И
в
темноте
комнаты
остались
только
он
и
Джим,
Staring
at
the
butterfly
who
just
drew
the
Jack
of
Hearts.
Уставившиеся
на
бабочку,
которая
только
что
вытянула
Червового
Валета.
Lily
was
a
princess,
she
was
fair-skinned
and
precious
as
a
child,
Лили
была
принцессой,
светлокожей
и
прелестной,
как
дитя.
She
did
whatever
she
had
to
do,
it
was
a
kind
of
a
flash
every
time
she
smiled.
Она
делала
то,
что
должна
была
делать,
каждый
раз,
когда
она
улыбалась,
это
было
что-то
вроде
вспышки.
She′d
come
away
from
a
broken
home,
had
lots
of
strange
affairs
Она
сбежала
из
неблагополучной
семьи,
у
нее
было
много
странных
романов.
With
men
in
every
walk
of
life
which
took
her
everywhere.
С
мужчинами
во
всех
сферах
жизни,
которые
вели
ее
повсюду.
But
she′d
never
met
anyone
quite
like
the
Jack
of
Hearts.
Но
она
никогда
не
встречала
никого,
похожего
на
Червонного
Валета.
The
hangin'
judge
came
in
unnoticed
and
was
being
wined
and
dined,
Повешенный
судья
вошел
незамеченным,
и
его
угощали
вином
и
ужином.
The
drilling
in
the
wall
kept
up
but
no
one
seemed
to
pay
it
any
mind.
Сверление
в
стене
продолжалось,
но
никто,
казалось,
не
обращал
на
это
внимания.
It
was
known
all
around
that
Lily
had
Jim′s
ring
Все
вокруг
знали,
что
у
Лили
кольцо
Джима.
And
nothin'
would
ever
come
between
Lily
and
the
king.
И
ничто
никогда
не
встанет
между
Лили
и
королем.
No,
nothing
ever
would
âcept
maybe
the
Jack
of
Hearts.
Нет,
ничего
не
выйдет,
кроме,
может
быть,
Червового
Валета.
Rosemary
started
drinkin′
hard
and
seein'
her
reflection
in
the
knife,
Розмари
начала
крепко
пить
и
видеть
свое
отражение
в
ноже.
She
was
tired
of
the
attention,
tired
of
playin′
the
role
of
Big
Jim's
wife.
Она
устала
от
внимания,
устала
играть
роль
жены
Большого
Джима.
She
had
done
a
lot
of
bad
things,
even
once
tried
suicide,
Она
совершила
много
плохих
поступков,
даже
однажды
попыталась
покончить
с
собой,
Was
lookin'
to
do
just
one
good
deed
before
she
died.
Надеясь
сделать
лишь
одно
доброе
дело
перед
смертью.
She
was
gazin′
to
the
future,
riding
on
the
Jack
of
Hearts.
Она
смотрела
в
будущее,
оседлав
Червонного
Валета.
Lily
washed
her
face,
took
her
dress
off
and
buried
it
away.
Лили
умылась,
сняла
платье
и
спрятала
его
подальше.
Has
your
luck
run
out?
she
laughed
at
him,
Well,
I
guess
you
must
"Удача
отвернулась
от
тебя?"
- рассмеялась
она.
Have
known
it
would
someday.
Я
знал,
что
когда-нибудь
это
случится.
Be
careful
not
to
touch
the
wall,
there′s
a
brand-new
coat
of
paint,
Будь
осторожен,
не
касайся
стены,
там
новый
слой
краски.
I'm
glad
to
see
you′re
still
alive,
you're
lookin′
like
a
saint.
Я
рад,
что
ты
все
еще
жив,
ты
похож
на
святого.
Down
the
hallway
footsteps
were
comin'
for
the
Jack
of
Hearts.
В
коридоре
послышались
шаги
за
Валетом
червей.
The
backstage
manager
was
pacing
all
around
by
his
chair.
Менеджер
за
кулисами
расхаживал
вокруг
своего
кресла.
There′s
something
funny
going
on,
I
know,
I
can
just
feel
it
in
the
air.
Я
знаю,
происходит
что-то
странное,
я
чувствую
это
в
воздухе.
He
went
to
get
the
hangin'
judge,
but
the
hangin'
judge
was
drunk,
Он
пошел
за
повешенным
судьей,
но
повешенный
судья
был
пьян,
And
the
leading
actor
hurried
by
in
the
costume
of
a
monk.
И
главный
актер
поспешил
в
костюме
монаха.
There
was
no
actor
anywhere
better
than
the
Jack
of
Hearts.
Нигде
не
было
актера
лучше,
чем
Валет
Червей.
Lily′s
had
her
arms
around
the
man
that
she
dearly
loved
to
touch,
Лили
обнимала
мужчину,
к
которому
так
любила
прикасаться.
She
forgot
all
about
the
man
she
hated,
who
hounded
her
so
much.
Она
совсем
забыла
о
человеке,
которого
ненавидела,
который
так
сильно
преследовал
ее.
I′ve
missed
you
so,
she
said
to
him,
and
he
felt
she
was
sincere,
"Я
так
скучала
по
тебе",
- сказала
она
ему,
и
он
почувствовал,
что
она
искренна,
But
just
beyond
the
door
he
felt
jealousy
and
fear.
Но
за
дверью
он
почувствовал
ревность
и
страх.
Just
another
night
in
the
life
of
the
Jack
of
Hearts.
Просто
еще
одна
ночь
в
жизни
Червового
Валета.
No
one
knew
the
circumstance
but
they
say
that
it
happened
pretty
quick,
Никто
не
знал
обстоятельств,
но
говорят,
что
все
произошло
довольно
быстро.
The
door
to
the
dressing
room
burst
open
and
a
cold
revolver
clicked.
Дверь
в
раздевалку
распахнулась,
и
холодный
револьвер
щелкнул.
And
Big
Jim
was
standin'
there,
you
couldn′t
say
surprised,
И
Большой
Джим
стоял
там,
нельзя
сказать
удивленный,
Rosemary
right
beside
him,
steady
in
her
eyes.
Розмари
стояла
рядом
с
ним,
не
сводя
с
него
глаз.
She
was
with
Big
Jim
but
she
was
leanin'
to
the
Jack
of
Hearts.
Она
была
с
большим
Джимом,
но
склонялась
к
Валету
червей.
Two
doors
down
and
the
boys
finally
made
it
through
the
wall
Две
двери
вниз,
и
парни
наконец-то
прошли
сквозь
стену.
Cleaned
out
the
bank
safe,
it′s
said
that
they
got
off
with
quite
a
haul.
Обчистили
банковский
сейф,
говорят,
что
они
отделались
неплохой
добычей.
In
the
darkness
by
the
riverbed
they
waited
on
the
ground
В
темноте
у
русла
реки
они
ждали
на
земле.
For
one
more
member
who
had
business
back
in
town.
Для
еще
одного
члена,
у
которого
были
дела
в
городе.
But
they
couldn't
go
no
further
without
the
Jack
of
Hearts.
Но
они
не
могли
идти
дальше
без
Червового
Валета.
Well
the
next
day
was
hangin′
day,
and
the
sky
was
overcast
and
black,
Что
ж,
следующий
день
был
днем
виселицы,
небо
было
затянуто
тучами
и
черным,
Big
Jim
lay
covered
up,
killed
by
a
penknife
in
the
back.
Большой
Джим
лежал,
укрытый,
убитый
перочинным
ножом
в
спину.
And
Rosemary
on
the
gallows,
boy,
she
didn't
even
blink,
И
Розмари
на
виселице,
парень,
она
даже
глазом
не
моргнула,
The
hangin'
judge
was
sober,
Lord,
he
hadn′t
had
a
drink.
Судья
на
виселице
был
трезв,
Господи,
он
даже
не
пил.
The
only
person
on
the
scene
missing
was
the
Jack
of
Hearts.
Единственным
человеком,
отсутствовавшим
на
сцене,
был
Валет
Червей.
The
cabaret
was
quiet
now,
a
sign
said,
Closed
for
repair,
В
кабаре
было
тихо,
вывеска
гласила:
"закрыто
на
ремонт".
Lily
had
already
taken
all
of
the
dye
out
of
her
hair.
Лили
уже
смыла
всю
краску
с
волос.
She
was
thinkin′
'bout
her
father,
who
she
very
rarely
saw,
Она
думала
о
своем
отце,
которого
видела
очень
редко.
Thinkin′
about
Rosemary
and
thinkin'
about
the
law.
Думаю
о
Розмари
и
о
законе.
But,
most
of
all
she
was
thinkin′
about
the
Jack
of
Hearts.
Но
больше
всего
она
думала
о
валете
червей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.