Lyrics and translation Joan Baez - Little Moses (1960 Joan Baez album Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Moses (1960 Joan Baez album Remastered)
Маленький Моисей (альбом Джоан Баэз 1960 года, ремастеринг)
Little
Moses
Маленький
Моисей
Away
by
the
waters
so
blue
У
вод
голубых,
средь
печали,
The
ladies
were
winding
their
way
Женщины
шли,
свой
путь
выбирали,
While
Pharaoh's
little
daughter
went
down
to
the
water
Дочь
фараона
к
воде
той
пришла,
To
bathe
in
the
cool
of
the
day
Окунуться
в
прохладе
она
пожелала.
Before
it
was
dark
she
opened
the
ark
Прежде
чем
стемнело,
она
ковчег
открыла,
And
found
the
sweet
babe
that
was
there
И
нашла
там
младенца
милого,
And
away
by
the
waters
so
blue
У
вод
голубых,
средь
печали,
The
infant
was
lonely
and
sad
Младенец
был
одинок
и
печален,
She
took
him
in
pity
and
thought
him
so
pretty
Она
его
пожалела,
таким
хорошеньким
сочла,
And
it
made
little
Moses
so
glad
И
это
маленького
Моисея
обрадовало.
She
called
him
her
own,
her
beautiful
son
Она
назвала
его
своим,
прекрасным
сыном,
And
she
sent
for
a
nurse
who
was
near
И
послала
за
кормилицей,
что
была
рядом,
And
away
by
the
waters
so
blue
У
вод
голубых,
средь
печали,
They
carried
that
beautiful
child
Они
несли
прекрасного
ребенка
To
his
tender
mother,
to
his
sister
and
brothers
К
его
нежной
матери,
к
его
сестре
и
братьям,
Little
Moses
looked
happy
and
smiled
Маленький
Моисей
выглядел
счастливым
и
улыбался.
His
mother
so
good
did
all
that
she
could
Его
добрая
мать
делала
все,
что
могла,
To
raise
him
and
teach
him
with
care
Чтобы
вырастить
его
и
научить
с
заботой,
And
away
by
the
sea
that
was
red
И
у
моря,
что
стало
красным,
Little
Moses
the
servant
of
God
Маленький
Моисей,
слуга
Бога,
While
in
him
confided,
the
sea
was
divided
Когда
ему
доверились,
море
разделилось,
As
upwards
he
lifted
his
rod
Когда
он
поднял
свой
жезл.
And
the
Jews
safely
crossed
while
Pharaoh's
host
И
евреи
благополучно
перешли,
в
то
время
как
войско
фараона
Was
drownded
in
the
waters
and
lost
Утонуло
в
водах
и
погибло.
And
away
on
a
mountain
so
high
И
на
горе
такой
высокой,
The
last
that
he
ever
did
see
Последнее,
что
он
увидел,
With
Israel
victorious,
his
hopes
were
most
glorious
С
победоносным
Израилем,
его
надежды
были
самыми
светлыми,
That
soon
all
the
Jordan
be
free
Что
скоро
весь
Иордан
будет
свободен.
When
his
spirit
did
cease,
he
departed
in
peace
Когда
его
дух
угас,
он
отошел
с
миром
And
rested
in
the
Heavens
above
И
упокоился
на
небесах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.