Joan Baez - One Too Many Mornings - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Baez - One Too Many Mornings




ONE TOO MANY MORNINGS
СЛИШКОМ МНОГО УТРА.
Words and music Bob Dylan
Слова и музыка Боб Дилан
Down the street the dogs are barkin'
Внизу по улице лают собаки.
And the day is a-gettin' dark.
А день уже темнеет.
As the night comes in a-fallin',
Когда наступает ночь,
The dogs 'll lose their bark.
Собаки перестанут лаять.
An' the silent night will shatter
И тихая ночь разобьется вдребезги.
From the sounds inside my mind,
От звуков в моей голове,
For I'm one too many mornings
Потому что я слишком много утра
And a thousand miles behind.
И на тысячу миль позади.
From the crossroads of my doorstep,
С перекрестка моего порога,
My eyes they start to fade,
Мои глаза начинают тускнеть,
As I turn my head back to the room
Когда я поворачиваю голову назад в комнату
Where my love and I have laid.
Там, где лежали я и моя любовь.
An' I gaze back to the street,
И я снова смотрю на улицу.
The sidewalk and the sign,
Тротуар и вывеска...
And I'm one too many mornings
И я слишком часто просыпаюсь утром
An' a thousand miles behind.
И отстаю на тысячу миль.
It's a restless hungry feeling
Это тревожное чувство голода.
That don't mean no one no good,
Это не значит никому ничего хорошего,
When ev'rything I'm a-sayin'
Когда все, что я говорю ...
You can say it just as good.
Ты можешь сказать это так же хорошо.
You're right from your side,
Ты прав со своей стороны.
I'm right from mine.
Я прямо со своей.
We're both just too many mornings
У нас обоих слишком много утра
An' a thousand miles behind.
И тысячи миль позади.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.