Lyrics and translation Joan Baez - One Too Many Mornings
ONE
TOO
MANY
MORNINGS
СЛИШКОМ
МНОГО
УТРА.
Words
and
music
Bob
Dylan
Слова
и
музыка
Боб
Дилан
Down
the
street
the
dogs
are
barkin'
Внизу
по
улице
лают
собаки.
And
the
day
is
a-gettin'
dark.
А
день
уже
темнеет.
As
the
night
comes
in
a-fallin',
Когда
наступает
ночь,
The
dogs
'll
lose
their
bark.
Собаки
перестанут
лаять.
An'
the
silent
night
will
shatter
И
тихая
ночь
разобьется
вдребезги.
From
the
sounds
inside
my
mind,
От
звуков
в
моей
голове,
For
I'm
one
too
many
mornings
Потому
что
я
слишком
много
утра
And
a
thousand
miles
behind.
И
на
тысячу
миль
позади.
From
the
crossroads
of
my
doorstep,
С
перекрестка
моего
порога,
My
eyes
they
start
to
fade,
Мои
глаза
начинают
тускнеть,
As
I
turn
my
head
back
to
the
room
Когда
я
поворачиваю
голову
назад
в
комнату
Where
my
love
and
I
have
laid.
Там,
где
лежали
я
и
моя
любовь.
An'
I
gaze
back
to
the
street,
И
я
снова
смотрю
на
улицу.
The
sidewalk
and
the
sign,
Тротуар
и
вывеска...
And
I'm
one
too
many
mornings
И
я
слишком
часто
просыпаюсь
утром
An'
a
thousand
miles
behind.
И
отстаю
на
тысячу
миль.
It's
a
restless
hungry
feeling
Это
тревожное
чувство
голода.
That
don't
mean
no
one
no
good,
Это
не
значит
никому
ничего
хорошего,
When
ev'rything
I'm
a-sayin'
Когда
все,
что
я
говорю
...
You
can
say
it
just
as
good.
Ты
можешь
сказать
это
так
же
хорошо.
You're
right
from
your
side,
Ты
прав
со
своей
стороны.
I'm
right
from
mine.
Я
прямо
со
своей.
We're
both
just
too
many
mornings
У
нас
обоих
слишком
много
утра
An'
a
thousand
miles
behind.
И
тысячи
миль
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.