Lyrics and translation Joan Baez - Plaisir d'amour (Live Broadcast Paris 1973)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plaisir d'amour (Live Broadcast Paris 1973)
Радость любви (Прямая трансляция, Париж 1973)
The
joys
of
love
are
but
a
moment
long
Радость
любви
длится
лишь
мгновение,
The
pain
of
love
endures
the
whole
life
long
Боль
от
любви
длится
всю
жизнь.
Your
eyes
kissed
mine,
I
saw
the
love
in
them
shine
Твои
глаза
поцеловали
мои,
я
видела,
как
в
них
сияет
любовь.
You
brought
me
heaven
right
there
when
your
eyes
kissed
mine
Ты
подарил
мне
рай,
когда
твои
глаза
поцеловали
мои.
My
love
loves
me,
a
world
of
wonder
I
see
Мой
любимый
любит
меня,
я
вижу
мир
чудес.
A
rainbow
shines
thru
my
window;
my
love
loves
me
Радуга
сияет
в
моем
окне;
мой
любимый
любит
меня.
And
now
he's
gone
like
a
dream
that
fades
in
the
dawn
А
теперь
он
ушел,
как
сон,
исчезающий
на
рассвете.
But
the
words
stay
locked
in
my
heartstrings;
my
love
loves
me
Но
слова
остаются
запертыми
в
струнах
моей
души;
мой
любимый
любит
меня.
Plaisir
d'amour
ne
dure
qu'on
moment
Радость
любви
длится
лишь
мгновение,
Chagrin
d'amour
dure
toute
la
vie
Печаль
любви
длится
всю
жизнь.
J'ai
toute
quitte
pour
l'ingrate
Sylvie
Я
всё
оставила
ради
неблагодарной
Сильвии.
Elle
me
quit
et
me
prend
un
autre
amour
Она
покинула
меня
и
нашла
другую
любовь.
Tant
qur
cette
eau
coutera
doucement
Пока
эта
вода
будет
тихо
течь,
Vera
a
ruisseau
qui
bord
la
prairie
Будет
виден
ручей,
что
течёт
вдоль
луга,
Je
t'amerai,
me
repetait
Sylvie
Я
буду
любить
тебя,
повторяла
мне
Сильвия.
Mais
l'eau
coute
encore
elle
a
change
portant
Но
вода
всё
ещё
течёт,
она,
однако,
изменилась.
Recorded
by
Joan
Baez
Записано
Джоан
Баез
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.