Lyrics and translation Joan Baez - Prison Triology (Billy Rose)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prison Triology (Billy Rose)
Трилогия тюрьмы (Билли Роуз)
Billy
Rose
was
a
low
rider,
Billy
Rose
was
a
night
fighter
Билли
Роуз
был
хулиганом,
Билли
Роуз
был
ночным
бойцом,
Billy
Rose
knew
trouble
like
the
sound
of
his
own
name
Билли
Роуз
знал
неприятности,
как
звук
собственного
имени.
Busted
on
a
drunken
charge,
driving
someone
else's
car
Арестован
за
пьяную
езду
на
чужой
машине
-
The
local
Midnight
Sheriff's
claim
to
fame
местный
полуночный
шериф
заявлял
о
своей
славе.
In
an
Arizona
jail,
there
are
some
who
tell
the
tale
В
аризонской
тюрьме
некоторые
рассказывают
историю,
How
Billy
fought
the
sergeant
for
some
milk
that
he
demanded
Как
Билли
дрался
с
сержантом
за
молоко,
которое
требовал,
Knowing
they'd
remain
the
boss,
knowing
he
would
pay
the
cost
Зная,
что
они
останутся
главными,
зная,
что
он
заплатит
цену,
They
saw
he
was
severely
reprimanded
Они
видели,
как
его
сурово
наказали.
In
the
blackest
cell
on
A
block
В
самой
темной
камере
блока
А
He
hanged
himself
at
dawn
Он
повесился
на
рассвете
With
a
note
stuck
to
the
bunk
head
С
запиской,
прикрепленной
к
изголовью
койки:
'Don't
mess
with
me,
just
take
me
home'
"Не
связывайтесь
со
мной,
просто
отвезите
меня
домой".
Come
and
lay,
help
us
lay,
young
Billy
down
Подойди
и
помоги
нам
уложить
молодого
Билли.
Luna
was
a
Mexican,
the
law
calls
an
alien
Луна
был
мексиканцем,
закон
называет
его
иностранцем
For
coming
across
the
border
with
a
baby
and
a
wife
За
то,
что
пересек
границу
с
ребенком
и
женой.
Though
the
clothes
upon
his
back
were
wet,
still
he
thought
Хотя
одежда
на
его
спине
была
мокрой,
он
все
еще
думал,
That
he
could
get
some
money
and
things
to
start
a
life
Что
сможет
заработать
немного
денег
и
начать
новую
жизнь.
It
hadn't
been
too
very
long,
when
it
seemed
like
everything
went
wrong
Не
прошло
много
времени,
как,
казалось,
все
пошло
не
так,
Didn't
even
have
the
time
to
find
themselves
a
home
У
них
даже
не
было
времени
найти
себе
дом,
When
this
foreigner,
a
brown-skin
male
thrown
inside
a
Texas
jail
Когда
этого
иностранца,
темнокожего
мужчину,
бросили
в
техасскую
тюрьму,
Left
the
wife
and
baby
quite
alone
Оставив
жену
и
ребенка
совсем
одних.
He
eased
the
pain
inside
him
Он
облегчил
свою
боль,
With
a
needle
in
his
arm
Вонзив
иглу
в
руку,
But
the
dope
just
crucified
him
Но
наркотик
просто
распял
его,
And
he
died
to
no
one's
great
alarm
И
он
умер,
никого
особо
не
встревожив.
Come
and
lay,
help
us
lay,
poor
Luna
down
Подойди
и
помоги
нам
уложить
бедного
Луну,
And
we'll
raze,
raze
the
prisons
to
the
ground
И
мы
сравняем,
сравняем
тюрьмы
с
землей.
Kilowatt
was
an
aging
con
of
65
who
stood
a
chance
Киловатт
был
стареющим
заключенным
65
лет,
у
которого
был
шанс
To
stay
alive
and
leave
the
joint
and
walk
the
streets
again
Остаться
в
живых,
покинуть
тюрьму
и
снова
ходить
по
улицам.
As
the
time
he
was
to
leave
drew
near,
he
suffered
all
the
joy
and
fear
По
мере
приближения
времени
его
освобождения
он
испытывал
всю
радость
и
страх
Of
leaving
35
years
in
the
pen
От
ухода
из
тюрьмы
после
35
лет
заключения.
Then
on
the
day
of
his
release,
he
was
approached
by
the
police
Затем,
в
день
его
освобождения,
к
нему
подошла
полиция,
Who
took
him
to
the
warden
walking
slowly
by
his
side
Которая
отвела
его
к
начальнику
тюрьмы,
медленно
идя
рядом
с
ним.
The
warden
said,
"You
won't
remain
here
Начальник
тюрьмы
сказал:
"Вы
не
останетесь
здесь,
But
it
seems
a
state
retainer
claims
another
10
years
of
your
life"
Но,
похоже,
государственный
прокурор
требует
еще
10
лет
вашей
жизни".
He
stepped
out
in
the
Texas
sunlight
Он
вышел
на
техасский
солнечный
свет,
And
the
cops
all
stood
around
И
полицейские
стояли
вокруг.
Old
Kilowatt
ran
50
yards
Старый
Киловатт
пробежал
50
ярдов,
Then
threw
himself
down
on
the
ground
А
затем
бросился
на
землю.
They
might
as
well
just
have
laid,
that
old
man
down
Они
могли
бы
просто
уложить
этого
старика,
But
we're
gonna
raze,
raze
the
prisons
to
the
ground
Но
мы
собираемся
сравнять,
сравнять
тюрьмы
с
землей.
Help
us
raze,
raze
the
prisons
to
the
ground
Помоги
нам
сравнять,
сравнять
тюрьмы
с
землей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Baez
Attention! Feel free to leave feedback.