Lyrics and translation Joan Baez - Seabirds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Words
and
Music
by
Joan
Baez)
(Слова
и
музыка
Джоан
Баэз)
Don′t
worry
about
my
politics
Не
беспокойся
о
моих
политических
взглядах,
They
are
what
they
are
Они
такие,
какие
есть.
I
work
best
when
I
get
some
rest
Я
работаю
лучше,
когда
отдыхаю,
Right
now
I'm
in
a
bar
Сейчас
я
в
баре,
Overlooking
the
whole
wide
world
С
видом
на
весь
широкий
мир,
It′s
over
the
Pacific
Он
раскинулся
над
Тихим
океаном.
I've
never
written
when
I
was
drunk
Я
никогда
не
писала
пьяной,
This
could
be
terrific!
Это
может
быть
потрясающе!
And
the
seabird
struggles
in
the
wind
И
морская
птица
борется
с
ветром,
She
topples,
balances
again
Она
падает,
снова
балансирует.
The
lady
sitting
next
to
me
Дама,
сидящая
рядом
со
мной,
Is
gazing
in
the
eyes
Смотрит
в
глаза
Of
the
stranger
sitting
next
to
her
Незнакомца,
сидящего
рядом
с
ней,
Who
is
mouthing
truths
and
lies
Который
шепчет
правду
и
ложь.
He's
actually
quite
nice
I
guess
Он
на
самом
деле
довольно
милый,
я
думаю,
He
has
an
honest
look
У
него
честный
взгляд.
He
doesn′t
know
I′ve
lost
my
mind
Он
не
знает,
что
я
сошла
с
ума,
Scribbling
in
this
book
Черкая
в
этой
книжке.
And
the
seabird
struggles
in
the
wind
И
морская
птица
борется
с
ветром,
She
topples,
balances
again
Она
падает,
снова
балансирует.
Consumed
by
the
evening's
masterpiece
Поглощена
вечерним
шедевром,
Completely
introverted
Совершенно
замкнутая.
From
here
I
could
stare
down
eternity
Отсюда
я
могу
смотреть
в
вечность,
Leave
alone
and
not
feel
deserted
Остаться
одна
и
не
чувствовать
себя
покинутой.
I′m
tired
of
interesting
faces
Я
устала
от
интересных
лиц,
And
the
dull
ones
make
my
weep
А
тусклые
заставляют
меня
плакать.
Don't
ask
me
what
my
sign
is
Не
спрашивай
меня,
какой
у
меня
знак
зодиака,
Instant
intimacy
runs
cheap
Мгновенная
близость
дешева.
The
ocean
is
so
bountiful
Океан
так
щедр,
It
spreads
from
coast
to
coast
Он
простирается
от
побережья
до
побережья.
The
winds
scale
off
the
whitecaps
Ветры
срывают
барашки
с
волн,
And
the
things
I
love
the
most
И
то,
что
я
люблю
больше
всего,
Come
wafting
up
into
my
lap
Приносится
ко
мне
на
колени
In
the
colors
of
the
great
sunrise
В
цветах
великолепного
восхода
солнца.
Children
holding
cupcakes
Дети,
держащие
кексы,
With
paradise
in
their
eyes
С
раем
в
глазах.
And
the
seabird
struggles
in
the
wind
И
морская
птица
борется
с
ветром,
She
topples,
balances
again
Она
падает,
снова
балансирует.
Four
big
pelicans
just
flew
by
Четыре
больших
пеликана
только
что
пролетели
мимо,
The
room
got
very
still
В
комнате
стало
очень
тихо.
One
of
them
carried
the
breath
of
God
Один
из
них
нес
дыхание
Бога,
Tucked
way
back
in
his
bill
Спрятанное
в
его
клюве.
I
know
it
was
the
breath
of
God
Я
знаю,
это
было
дыхание
Бога,
It′s
the
same
as
the
secret
of
life
Это
то
же
самое,
что
и
секрет
жизни.
He's
carrying
it
off
to
the
Shah
of
Iran
Он
несет
его
шаху
Ирана,
To
trade
it
for
the
end
of
strife
Чтобы
обменять
его
на
конец
раздора.
And
the
seabird
struggles
in
the
wind
И
морская
птица
борется
с
ветром,
She
topples,
balances
again
Она
падает,
снова
балансирует.
© 1976,
1977
Gabriel
Earl
Music
(ASCAP)
© 1976,
1977
Gabriel
Earl
Music
(ASCAP)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Baez
Attention! Feel free to leave feedback.