Lyrics and translation Joan Baez - Sleeper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
another
happy
April
Это
еще
один
счастливый
апрель
To
every
happy
fool.
Для
каждого
счастливого
дурака.
And
you
move
through
my
dreams
А
ты
движешься
в
моих
снах,
Like
a
trout
moves
through
a
pool.
Как
форель
скользит
в
пруду.
Sure
I
will
do
anything,
Конечно,
я
сделаю
все
что
угодно,
But
I
blush
at
the
reverie.
Но
я
краснею
от
мечтаний.
Sleeper
come
and
go
with
me.
Соня,
пойдем
со
мной.
And
she
always
was
a
painter
А
она
всегда
была
художницей
And
she
left
me
her
suitcase,
И
оставила
мне
свой
чемодан,
And
I
still
remember
И
я
до
сих
пор
помню
The
soft
lines
of
her
drunken
face,
Мягкие
черты
ее
пьяного
лица,
As
she
stood
there
in
my
doorway,
Когда
она
стояла
в
моем
дверном
проеме,
Like
a
cat
up
in
a
tree.
Как
кошка
на
дереве.
Sleeper
come
and
go
with
me.
Соня,
пойдем
со
мной.
A
small
farm
in
Wisconsin
Небольшая
ферма
в
Висконсине
For
a
driftless
man,
Для
человека
без
цели,
Supper
on
the
table,
Ужин
на
столе,
And
a
lover's
tender
hands,
И
нежные
руки
возлюбленной,
Though
she
leaves
my
salt
and
woodsmoke,
Хотя
она
оставляет
мои
соль
и
дым
костра,
For
a
job
in
the
city.
Ради
работы
в
городе.
Sleeper
come
and
go
with
me.
Соня,
пойдем
со
мной.
I
will
take
you
with
my
children,
Я
возьму
тебя
с
моими
детьми,
Through
the
clover,
to
the
creek,
Через
клевер,
к
ручью,
When
Orion′s
gone
a
hunting
Когда
Орион
отправится
на
охоту
Through
the
fields
our
wishes
seek,
Через
поля,
которые
ищут
наши
желания,
Where
we
all
can
love
each
other
Где
мы
все
можем
любить
друг
друга
Like
sugar
in
our
tea.
Как
сахар
в
нашем
чае.
Sleeper
come
and
go
with
me.
Соня,
пойдем
со
мной.
Well
the
last
wild
fling
is
over
Что
ж,
последний
дикий
порыв
окончен,
And
a
cold
wind
brings
the
dawn,
И
холодный
ветер
приносит
рассвет,
To
rows
of
parking
meters
К
рядам
парковочных
счетчиков
And
the
shadow
of
a
blond,
И
тени
блондина,
Who
is
standing
by
the
wild
rye
Который
стоит
у
дикой
ржи
In
a
pointless
dream.
В
бессмысленном
сне.
Sleeper
come
and
go
with
me.
Соня,
пойдем
со
мной.
It's
another
happy
April
Это
еще
один
счастливый
апрель
To
every
happy
fool.
Для
каждого
счастливого
дурака.
And
you
move
through
my
dreams
А
ты
движешься
в
моих
снах,
Like
a
trout
moves
through
a
pool.
Как
форель
скользит
в
пруду.
Sure
I
will
do
anything,
Конечно,
я
сделаю
все
что
угодно,
But
I
blush
at
the
reverie.
Но
я
краснею
от
мечтаний.
Sleeper
come
and
go
with
me.
Соня,
пойдем
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.s. Bach, Robert Bennett Brown
Attention! Feel free to leave feedback.