Lyrics and translation Joan Baez - Stewball (Live)
Stewball
was
a
good
horse,
he
wore
his
head
high,
Стьюболл
был
хорошим
конем,
он
высоко
держал
голову,
And
the
mane
on
his
foretop,
was
fine
as
silk
thread.
И
грива
на
его
макушке
была
тонкой,
как
шелковая
нить.
I
rode
him
in
England,
I
rode
him
in
Spain,
Я
ездил
на
нем
в
Англии,
я
ездил
на
нем
в
Испании.
And
I
never
did
lose,
boys,
I
always
did
gain.
И
я
никогда
не
проигрывал,
парни,я
всегда
выигрывал.
So
come
all
you
gamblers,
wherever
you
are,
Так
что
приходите
все
игроки,
где
бы
вы
ни
были,
And
don′t
bet
your
money
on
that
little
grey
mare.
И
не
ставьте
свои
деньги
на
эту
маленькую
серую
кобылку.
Most
likely
she'll
stumble,
most
likely
she′ll
fall,
Скорее
всего,
она
споткнется,
скорее
всего,
упадет,
But
never
you'll
lose,
boys,
on
my
noble
Stewball.
Но
вы
никогда
не
проиграете,
парни,
на
моем
благородном
бульоне.
As
they
were
a-riding,
'bout
halfway
round,
Когда
они
ехали,
примерно
на
полпути,
That
grey
mare
she
stumbled,
and
fell
on
the
ground.
Эта
серая
кобыла
споткнулась
и
упала
на
землю.
And
way
out
yonder,
ahead
of
them
all,
А
там,
далеко
впереди
всех,
Came
a-prancing
and
a-dancing,
my
noble
Stewball.
Скакал
и
плясал
мой
благородный
котелок.
Stewball
was
a
race
horse,
and
by
the
day
he
was
mine,
Стьюболл
был
скаковой
лошадью,
и
к
тому
дню
он
стал
моим.
He
never
drank
water,
he
always
drank
wine.
Он
никогда
не
пил
воду,
он
всегда
пил
вино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RALPH C. RINZLER, PIERRE CHARLES MARCEL NAPOLEON LEROYER, ROBERT A. YELLIN, HUGUES ANTOINE JEAN MA AUFFRAY, JOHN HERALD
Attention! Feel free to leave feedback.