Lyrics and translation Joan Baez - Stewball (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stewball (Live)
Стьюбол (Концертная запись)
Stewball
was
a
good
horse,
he
wore
his
head
high,
Стьюбол
был
скакуном,
он
голову
держал
гордо,
And
the
mane
on
his
foretop,
was
fine
as
silk
thread.
А
грива
на
его
челке,
как
шелк
была
гладкой.
I
rode
him
in
England,
I
rode
him
in
Spain,
Я
скакала
на
нем
в
Англии,
я
скакала
на
нем
в
Испании,
And
I
never
did
lose,
boys,
I
always
did
gain.
И
я
никогда
не
проигрывала,
милый,
я
всегда
выигрывала.
So
come
all
you
gamblers,
wherever
you
are,
Так
что
приходите
все
игроки,
где
бы
вы
ни
были,
And
don′t
bet
your
money
on
that
little
grey
mare.
И
не
ставьте
свои
деньги
на
ту
серую
кобылку.
Most
likely
she'll
stumble,
most
likely
she′ll
fall,
Скорее
всего,
она
споткнется,
скорее
всего,
она
упадет,
But
never
you'll
lose,
boys,
on
my
noble
Stewball.
Но
ты
никогда
не
проиграешь,
милый,
на
моем
благородном
Стьюболе.
As
they
were
a-riding,
'bout
halfway
round,
Когда
они
скакали,
примерно
на
полпути,
That
grey
mare
she
stumbled,
and
fell
on
the
ground.
Та
серая
кобылка
споткнулась
и
упала
на
землю.
And
way
out
yonder,
ahead
of
them
all,
И
далеко
впереди
всех,
Came
a-prancing
and
a-dancing,
my
noble
Stewball.
Выступал,
пританцовывая,
мой
благородный
Стьюбол.
Stewball
was
a
race
horse,
and
by
the
day
he
was
mine,
Стьюбол
был
скакуном,
и
днем
он
был
моим,
He
never
drank
water,
he
always
drank
wine.
Он
никогда
не
пил
воду,
он
всегда
пил
вино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RALPH C. RINZLER, PIERRE CHARLES MARCEL NAPOLEON LEROYER, ROBERT A. YELLIN, HUGUES ANTOINE JEAN MA AUFFRAY, JOHN HERALD
Attention! Feel free to leave feedback.