Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stones in the Road - Live
Steine auf dem Weg - Live
When
we
were
young,
we
pledged
allegiance
every
morning
of
our
lives
Als
wir
jung
waren,
schworen
wir
jeden
Morgen
unseres
Lebens
die
Treue
The
classroom
rang
with
children's
voices
under
teacher's
watchful
eye
Das
Klassenzimmer
erklang
von
Kinderstimmen
unter
den
wachsamen
Augen
der
Lehrerin
We
learned
about
the
world
around
us
at
our
desks
and
at
dinnertime
Wir
lernten
über
die
Welt
um
uns
herum
an
unseren
Schreibtischen
und
beim
Abendessen
Reminded
of
the
starving
children,
we
cleaned
our
plates
with
guilty
minds
An
die
hungernden
Kinder
erinnert,
aßen
wir
unsere
Teller
mit
schlechtem
Gewissen
leer
And
the
stones
in
the
road
we
played
like
marbles
in
the
dust
Und
die
Steine
auf
dem
Weg,
wir
spielten
mit
ihnen
wie
mit
Murmeln
im
Staub
Until
a
voice
called
for
us
to
make
our
way
back
home
Bis
eine
Stimme
uns
rief,
uns
auf
den
Heimweg
zu
machen
When
I
was
ten,
my
father
held
me
on
his
shoulders
above
the
crowd
Als
ich
zehn
war,
hob
mich
mein
Vater
auf
seinen
Schultern
über
die
Menge
To
see
a
train
draped
in
mourning
pass
slowly
through
our
town
Um
einen
trauerbeflaggten
Zug
zu
sehen,
der
langsam
durch
unsere
Stadt
fuhr
His
widow
kneeled
with
all
her
children
at
the
sacred
burial
ground
Seine
Witwe
kniete
mit
all
ihren
Kindern
am
heiligen
Grabfeld
The
TV
glowed
that
long
hot
summer
with
all
the
cities
burning
down
Der
Fernseher
glühte
in
diesem
langen,
heißen
Sommer,
als
alle
Städte
niederbrannten
And
the
stones
in
the
road
flew
out
from
our
bicycle
tires
Und
die
Steine
auf
dem
Weg
flogen
von
unseren
Fahrradreifen
davon
Worlds
removed
from
all
those
fires
as
we
raced
each
other
home
Welten
entfernt
von
all
diesen
Feuern,
als
wir
um
die
Wette
nach
Hause
rasten
And
now
we
drink
our
coffee
on
the
run
and
climb
that
ladder
rung
by
rung
Und
jetzt
trinken
wir
unseren
Kaffee
im
Laufschritt
und
erklimmen
Sprosse
für
Sprosse
die
Leiter
We
are
the
daughters
and
the
sons
and
here's
the
line
that's
missing...
Wir
sind
die
Töchter
und
die
Söhne,
und
hier
ist
die
Zeile,
die
fehlt...
The
starving
children
have
been
replaced
by
souls
out
on
the
street
Die
hungernden
Kinder
wurden
durch
Seelen
auf
der
Straße
ersetzt
We
give
a
dollar
when
we
pass
and
hope
our
eyes
don't
meet
Wir
geben
einen
Dollar,
wenn
wir
vorbeigehen,
und
hoffen,
dass
sich
unsere
Blicke
nicht
treffen
We
pencil
in,
we
cancel
out,
we
crave
the
corner
suite
Wir
tragen
es
ein,
wir
streichen
es,
wir
sehnen
uns
nach
der
Ecksuite
We
kiss
your
ass,
we
make
you
hold,
we
doctor
the
receipt
Wir
kriechen
dir
in
den
Hintern,
wir
lassen
dich
warten,
wir
schönen
die
Quittung,
mein
Lieber.
And
the
stones
in
the
road
leave
a
mark
from
whence
they
came
Und
die
Steine
auf
dem
Weg
hinterlassen
eine
Spur,
woher
sie
kamen
A
thousand
points
of
light
or
shame,
baby,
I
don't
know
Tausend
Lichtpunkte
oder
Schande,
mein
Schatz,
ich
weiß
es
nicht
Stones
in
the
road
Steine
auf
dem
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.