Joan Baez - Swallow Song - Live - translation of the lyrics into German

Swallow Song - Live - Joan Baeztranslation in German




Swallow Song - Live
Schwalbenlied - Live
THE SWALLOW SONG
DAS SCHWALBENLIED
(Richard Farina, 1964)
(Richard Farina, 1964)
Come wander quietly and listen to the wind
Komm, wandere leise und lausche dem Wind
Come here and listen to the sky
Komm her und lausche dem Himmel
Come walking high above the rolling of the sea
Komm und wandle hoch über dem Rollen des Meeres
And watch the swallows as they fly
Und beobachte die Schwalben, wie sie fliegen
There is no sorrow like the murmur of their wings
Es gibt keinen Kummer wie das Murmeln ihrer Flügel
There is no choir like their song
Es gibt keinen Chor wie ihren Gesang
There is no power like the freedom of their flight
Es gibt keine Kraft wie die Freiheit ihres Fluges
While the swallows roam alone
Während die Schwalben alleine ziehen
Do you hear the calling of a hundred thousand voice
Hörst du den Ruf von hunderttausend Stimmen
Hear the trumbling in the stone
Hörst du das Beben in den Steinen
Do you hear the angry bells ringing in the night
Hörst du die wütenden Glocken in der Nacht läuten
Do you hear the swallows when they've flown?
Hörst du die Schwalben, wenn sie geflogen sind?
And will the breezes blow the petals from your hand
Und werden die Brisen die Blütenblätter aus deiner Hand wehen
And will some loving ease your pain
Und wird eine Liebe deinen Schmerz lindern
And will the silence strike confusion from your soul
Und wird die Stille Verwirrung aus deiner Seele vertreiben
And will the swallows come again?
Und werden die Schwalben wiederkommen?





Writer(s): Richard Farina


Attention! Feel free to leave feedback.