Lyrics and translation Joan Baez - The House Carpenter (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The House Carpenter (live)
Плотник (концертная запись)
"Well
met,
well
met,
my
own
true
love
"Рада
встрече,
мой
милый,
Well
met,
well
met",
cried
he
Рада
встрече",
- сказал
он.
"I've
just
returned
from
the
salt,
salt
sea
"Я
вернулся
из
соленого
моря,
All
for
the
love
of
thee"
Только
ради
любви
к
тебе".
I
could
have
married
the
king's
daughter
dear
Я
могла
бы
выйти
замуж
за
королевскую
дочь,
She
would
have
married
me
Она
бы
вышла
за
меня.
But
I
have
forsaken
her
crowns
of
gold
Но
я
отказалась
от
ее
золотых
корон,
All
for
the
love
of
thee
Только
ради
любви
к
тебе.
Well,
if
you
could
have
married
Что
ж,
если
ты
мог
жениться
The
king's
daughter
dear
На
королевской
дочери,
I'm
sure
you
are
to
blame
Тебя
стоит
винить.
For
I
am
married
to
a
house
carpenter
Ведь
я
замужем
за
плотником,
And
find
him
a
nice
young
man
И
он
хороший
молодой
человек.
Oh,
will
you
forsake
your
house
carpenter
О,
оставишь
ли
ты
своего
плотника
And
go
along
with
me?
И
пойдешь
со
мной?
I'll
take
you
to
where
the
grass
grows
green
Я
отведу
тебя
туда,
где
трава
зелена,
To
the
banks
of
the
salt,
salt
sea
На
берега
соленого
моря.
Well,
if
I
should
forsake
my
house
carpenter
Что
ж,
если
я
оставлю
своего
плотника
And
go
along
with
thee
И
пойду
с
тобой,
What
have
you
got
to
maintain
me
on
Что
у
тебя
есть,
чтобы
содержать
меня
And
keep
me
from
poverty?
И
уберечь
от
бедности?
Six
ships,
six
ships
all
out
on
the
sea
Шесть
кораблей,
шесть
кораблей
в
море,
Seven
more
upon
dry
land
Еще
семь
на
суше,
One
hundred
and
ten
all
brave
sailor
men
Сто
десять
храбрых
моряков
Will
be
at
your
command
Будут
в
твоем
распоряжении.
She
picked
up
her
own
wee
babe
Она
взяла
своего
малыша,
Kisses
gave
him
three
Трижды
поцеловала
его,
Said,
"Stay
right
here
with
my
house
carpenter
Сказала:
"Оставайся
здесь
с
моим
плотником
And
keep
him
good
company"
И
составь
ему
компанию".
Then
she
put
on
her
rich
attire
Затем
она
надела
свой
богатый
наряд,
So
glorious
to
behold
Столь
прекрасный
для
глаз,
And
as
she
trod
along
her
way
И
пока
она
шла
своей
дорогой,
She
shown
like
the
glittering
gold
Она
сияла,
как
сверкающее
золото.
Well,
they'd
not
been
gone
Что
ж,
они
не
были
в
пути
But
about
two
weeks
И
двух
недель,
I
know
it
was
not
three
Я
знаю,
что
не
трех,
When
this
fair
lady
began
to
weep
Как
эта
прекрасная
дама
начала
плакать,
She
wept
most
bitterly
Она
горько
плакала.
Ah,
why
do
you
weep,
my
fair
young
maid
Ах,
почему
ты
плачешь,
моя
прекрасная
дева,
Weep
it
for
your
golden
store?
Плачешь
ли
ты
о
своем
золоте?
Or
do
you
weep
for
your
house
carpenter
Или
ты
плачешь
о
своем
плотнике,
Who
never
you
shall
see
anymore?
Которого
больше
никогда
не
увидишь?
I
do
not
weep
for
my
house
carpenter
Я
не
плачу
о
своем
плотнике
Or
for
any
golden
store
Или
о
каком-либо
золоте.
I
do
weep
for
my
own
wee
babe
Я
плачу
о
своем
малыше,
Who
never
I
shall
see
anymore
Которого
больше
никогда
не
увижу.
Well,
they'd
not
been
gone
Что
ж,
они
не
были
в
пути
But
about
three
weeks
И
трех
недель,
I'm
sure
it
was
not
four
Я
уверен,
что
не
четырех,
Our
gallant
ship
sprang
a
leak
and
sank
Как
наш
галантный
корабль
дал
течь
и
затонул,
Never
to
rise
anymore
Чтобы
никогда
больше
не
всплыть.
One
time
around
spun
our
gallant
ship
Один
раз
повернулся
наш
галантный
корабль,
Two
times
around
spun
she
Два
раза
повернулся
он,
Three
times
around
spun
our
gallant
ship
Три
раза
повернулся
наш
галантный
корабль
And
sank
to
the
bottom
of
the
sea
И
затонул
на
дне
морском.
What
hills,
what
hills
are
those,
my
love
Что
за
холмы,
что
за
холмы,
мой
милый,
That
rise
so
fair
and
high?
Что
возвышаются
так
прекрасно
и
высоко?
Those
are
the
hills
of
heaven,
my
love
Это
холмы
небесные,
мой
милый,
But
not
for
you
and
I
Но
не
для
тебя
и
меня.
And
what
hills,
what
hills
are
those,
my
love
А
что
за
холмы,
что
за
холмы,
мой
милый,
Those
hills
so
dark
and
low?
Эти
холмы
такие
темные
и
низкие?
Those
are
the
hills
of
hell,
my
love
Это
холмы
ада,
мой
милый,
Where
you
and
I
must
go
Куда
мы
с
тобой
должны
отправиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.