Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night They Drove Old Dixie
Ночь, когда пал Дикси
Virgil
Caine
is
my
name
and
I
drove
on
the
Danville
train
Меня
зовут
Вирджил
Кейн,
и
я
работал
на
железной
дороге
Данвилла,
'Til
so
much
cavalry
came
and
tore
up
the
tracks
again
Пока
не
пришла
кавалерия
и
снова
не
разрушила
пути.
In
the
winter
of
sixty-five,
we
were
hungry,
just
barely
alive
Зимой
шестьдесят
пятого
мы
голодали,
едва
выживали.
I
took
the
train
to
Richmond
that
fell
Я
сел
на
поезд
до
Ричмонда,
который
потерпел
крушение.
It
was
a
time
I
remember,
oh,
so
well
Это
время
я
помню
очень
хорошо,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели.
They
went,
"Na,
na-na-na,
na-na"
Они
пели:
"На,
на-на-на,
на-на,
"Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na-na"
"На,
на,
на-на,
на-на,
на-на-на".
Back
with
my
wife
in
Tennessee
and
one
day
she
said
to
me
Вернувшись
к
жене
в
Теннесси,
однажды
она
сказала
мне:
"Virgil,
quick,
come
see,
there
goes
Robert
E.
Lee"
"Вирджил,
скорее,
посмотри,
вот
идет
Роберт
Э.
Ли".
Now,
I
don't
mind,
I'm
chopping
wood
Теперь
мне
все
равно,
я
колю
дрова,
And
I
don't
care
if
the
money's
no
good
И
мне
все
равно,
что
деньги
ничего
не
стоят.
Just
take
what
you
need
and
leave
the
rest
Просто
берите,
что
вам
нужно,
а
остальное
оставьте,
But
they
should
never
have
taken
the
very
best
Но
они
не
должны
были
забирать
самых
лучших.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели.
They
went,
"Na,
na-na-na,
na-na"
Они
пели:
"На,
на-на-на,
на-на,
"Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na-na"
"На,
на,
на-на,
на-на,
на-на-на".
Like
my
father
before
me,
I'm
a
workin'
man
Как
и
мой
отец
до
меня,
я
рабочий
человек,
And
like
my
brother
before
me,
I
took
a
rebel
stand
И
как
и
мой
брат
до
меня,
я
встал
на
сторону
повстанцев.
Well,
he
was
just
eighteen,
proud
and
brave
Ему
было
всего
восемнадцать,
он
был
гордым
и
храбрым,
But
a
yankee
laid
him
in
his
grave
Но
янки
отправил
его
в
могилу.
I
swear
by
the
blood
below
my
feet
Клянусь
кровью
под
моими
ногами,
You
can't
raise
the
Cain
back
up
when
it's
in
defeat
Нельзя
воскресить
Кейна,
когда
он
повержен.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringin'
И
все
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
пал
старый
Дикси,
And
all
the
people
were
singin'
И
все
люди
пели.
They
went,
"Na,
na-na-na,
na-na"
Они
пели:
"На,
на-на-на,
на-на,
"Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na-na"
"На,
на,
на-на,
на-на,
на-на-на".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERTSON JAIME ROBBIE
Attention! Feel free to leave feedback.