Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three
fishers
went
sailing
out
into
the
west
Три
рыбака
отправились
в
море
на
запад,
Out
into
the
west
as
the
sun
went
down
На
запад,
когда
солнце
садилось,
Each
thought
on
the
woman
that
loved
him
the
best
Каждый
думал
о
женщине,
которая
любила
его
больше
всех,
And
the
children
stood
watching
them
out
of
the
town
И
дети
смотрели,
как
они
уходят
из
города.
For
men
must
work
and
women
must
weep
Ведь
мужчины
должны
работать,
а
женщины
плакать,
For
there's
little
to
earn
and
many
to
keep
Ведь
мало
заработать,
а
прокормить
много,
And
the
harbor
bar
bemoaning
И
причал
печально
стонет.
Three
wives
sat
up
in
the
lighthouse
tower
Три
жены
сидели
в
башне
маяка,
They
trimmed
the
lamps
as
the
sun
went
down
Они
заправляли
лампы,
когда
солнце
садилось,
And
they
looked
at
the
squall
and
they
looked
at
the
shore
И
смотрели
на
шквал,
и
смотрели
на
берег,
And
the
night-wrack
came
rolling
in
ragged
and
brown
И
ночная
мгла
накатывала,
рваная
и
бурая.
For
men
must
work
and
women
must
weep
Ведь
мужчины
должны
работать,
а
женщины
плакать,
Though
storms
be
sudden
and
the
waters
be
deep
Хоть
бури
внезапны,
и
воды
глубоки,
And
the
harbor
bar
bemoaning
И
причал
печально
стонет.
Three
corpses
lay
out
on
the
shining
sand
Три
тела
лежали
на
блестящем
песке,
In
the
morning
gleam
as
the
tide
went
down
В
утреннем
свете,
когда
уходила
вода,
And
the
women
were
weeping
and
wringing
their
hands
И
женщины
плакали,
заламывая
руки,
For
those
who
would
never
come
back
to
the
town
По
тем,
кто
никогда
не
вернется
в
город.
For
men
must
work
and
women
must
weep
Ведь
мужчины
должны
работать,
а
женщины
плакать,
And
the
sooner
it's
over
the
sooner
to
sleep
И
чем
скорее
все
кончится,
тем
скорее
уснуть,
And
goodbye
to
that
bar
and
its
moaning
И
прощай,
этот
причал
и
его
стон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): john hullah
Attention! Feel free to leave feedback.