Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willie Moore - Live
Willie Moore - Live
Willie
Moore
Willie
Moore
Willie
Moore
was
a
King,
his
age
twenty-one
Willie
Moore
war
ein
König,
einundzwanzig
Jahre
alt
Courted
a
maiden
fair;
Er
umwarb
eine
holde
Maid;
Her
eyes
were
like
two
diamonds
bright
Ihre
Augen
wie
zwei
helle
Diamanten
Raven
black
was
her
hair,
hmmm
hmmm
hmmm...
Raben
schwarz
war
ihr
Haar,
hmmm
hmmm
hmmm...
He
courted
her
both
day
and
night,
Er
umwarb
sie
Tag
und
Nacht,
To
marry
him
she
did
agree,
Ihn
zu
heiraten,
stimmte
sie
zu,
But
when
they
went
to
get
her
parents'
consent,
Doch
als
sie
die
Zustimmung
ihrer
Eltern
einholen
wollten,
They
said,
"This
could
never
be,"
hmmm,
hmmm,
hmmm...
Sagten
sie:
"Das
kann
niemals
sein,"
hmmm,
hmmm,
hmmm...
"I
love
Willie
Moore,"
sweet
Annie
replied,
"Ich
liebe
Willie
Moore,"
antwortete
die
süße
Annie,
"Better
than
I
love
my
life,
"Mehr
als
ich
mein
Leben
liebe,
And
l
would
rather
die
than
weep
here
and
cry,
Und
ich
würde
lieber
sterben,
als
hier
zu
weinen
und
zu
klagen,
Never
to
be
his
wife,"
hmmm,
hmmm,
hmmm...
Niemals
seine
Frau
zu
sein,"
hmmm,
hmmm,
hmmm...
That
very
same
night
sweet
Anne
disappeared,
In
derselben
Nacht
verschwand
die
süße
Anne,
They
searched
the
country
'round
Sie
suchten
das
ganze
Land
ab
In
a
little
stream
by
the
cabin
door,
In
einem
kleinen
Bach
bei
der
Hüttentür,
The
body
of
sweet
Annie
was
found'
hmmm,
hmmm,
hmm
Wurde
die
Leiche
der
süßen
Annie
gefunden,
hmmm,
hmmm,
hmm
Sweet
Annie's
parents
they
live
all
alone,
Die
Eltern
der
süßen
Annie,
sie
leben
ganz
allein,
One
mourns,
the
other
cries,
Der
eine
trauert,
der
andere
weint,
ln
a
little
green
mound
in
front
of
their
door
In
einem
kleinen
grünen
Hügel
vor
ihrer
Tür
The
body
of
sweet
Annie
now
lies.
Liegt
nun
die
Leiche
der
süßen
Annie.
Willie
Moore
scarce
spoke
that
anyone
knew,
Willie
Moore
sprach
kaum,
dass
es
jemand
bemerkte,
Soon
from
his
friends
did
part;
Bald
trennte
er
sich
von
seinen
Freunden;
And
the
last
heard
of
him
was
he's
on
Montreal
Und
das
Letzte,
was
man
von
ihm
hörte,
war,
dass
er
in
Montreal
ist,
Where
he
died
of
a
broken
heart.
Wo
er
an
einem
gebrochenen
Herzen
starb.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad, Anna Mcgarrigle, Kate Mcgarrigle
Attention! Feel free to leave feedback.