Joan Baez - Willie Moore - Live - translation of the lyrics into German

Willie Moore - Live - Joan Baeztranslation in German




Willie Moore - Live
Willie Moore - Live
Willie Moore
Willie Moore
Willie Moore was a King, his age twenty-one
Willie Moore war ein König, einundzwanzig Jahre alt
Courted a maiden fair;
Er umwarb eine holde Maid;
Her eyes were like two diamonds bright
Ihre Augen wie zwei helle Diamanten
Raven black was her hair, hmmm hmmm hmmm...
Raben schwarz war ihr Haar, hmmm hmmm hmmm...
He courted her both day and night,
Er umwarb sie Tag und Nacht,
To marry him she did agree,
Ihn zu heiraten, stimmte sie zu,
But when they went to get her parents' consent,
Doch als sie die Zustimmung ihrer Eltern einholen wollten,
They said, "This could never be," hmmm, hmmm, hmmm...
Sagten sie: "Das kann niemals sein," hmmm, hmmm, hmmm...
"I love Willie Moore," sweet Annie replied,
"Ich liebe Willie Moore," antwortete die süße Annie,
"Better than I love my life,
"Mehr als ich mein Leben liebe,
And l would rather die than weep here and cry,
Und ich würde lieber sterben, als hier zu weinen und zu klagen,
Never to be his wife," hmmm, hmmm, hmmm...
Niemals seine Frau zu sein," hmmm, hmmm, hmmm...
That very same night sweet Anne disappeared,
In derselben Nacht verschwand die süße Anne,
They searched the country 'round
Sie suchten das ganze Land ab
In a little stream by the cabin door,
In einem kleinen Bach bei der Hüttentür,
The body of sweet Annie was found' hmmm, hmmm, hmm
Wurde die Leiche der süßen Annie gefunden, hmmm, hmmm, hmm
Sweet Annie's parents they live all alone,
Die Eltern der süßen Annie, sie leben ganz allein,
One mourns, the other cries,
Der eine trauert, der andere weint,
ln a little green mound in front of their door
In einem kleinen grünen Hügel vor ihrer Tür
The body of sweet Annie now lies.
Liegt nun die Leiche der süßen Annie.
Willie Moore scarce spoke that anyone knew,
Willie Moore sprach kaum, dass es jemand bemerkte,
Soon from his friends did part;
Bald trennte er sich von seinen Freunden;
And the last heard of him was he's on Montreal
Und das Letzte, was man von ihm hörte, war, dass er in Montreal ist,
Where he died of a broken heart.
Wo er an einem gebrochenen Herzen starb.





Writer(s): Trad, Anna Mcgarrigle, Kate Mcgarrigle


Attention! Feel free to leave feedback.