Lyrics and translation Joan Baez - Wllie Moore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willie
Moore
was
a
king,
his
age
twenty-one,
Вилли
Мур
был
королем,
в
свои
двадцать
один,
He
courted
a
damsel
fair;
Он
ухаживал
за
девицей
прекрасной;
O,
her
eyes
was
as
bright
as
the
diamonds
every
night,
О,
глаза
ее
сияли,
как
бриллианты
в
ночи,
And
wavy
black
was
her
hair.
И
волнистые
черные
волосы
обрамляли
ее
лицо.
He
courted
her
both
night
and
day,
Он
ухаживал
за
ней
день
и
ночь,
'Til
to
marry
they
did
agree;
Пока
не
согласились
они
пожениться;
But
when
he
came
to
get
her
parents
consent,
Но
когда
он
пришел
просить
согласия
ее
родителей,
They
said
it
could
never
be.
Они
сказали,
что
этому
не
бывать.
She
threw
herself
in
Willie
Moore's
arms,
Она
бросилась
в
объятия
Вилли
Мура,
As
of
time
had
done
before;
Как
и
прежде
бывало;
But
little
did
he
think
when
they
parted
that
night,
Но
мало
он
думал,
расставаясь
в
ту
ночь,
Sweet
Anna
he
would
see
no
more.
Что
милую
Анну
больше
не
увидит.
It
was
about
the
tenth
of
May,
Десятого
мая
было,
The
time
I
remember
well;
Время,
которое
я
хорошо
помню;
That
very
same
night,
her
body
disappeared
В
ту
самую
ночь
ее
тело
исчезло
In
a
way
no
tongue
could
tell.
Непостижимым
образом.
Sweet
Annie
was
loved
both
far
and
near,
Милую
Анну
любили
повсюду,
Had
friends
most
all
around;
У
нее
было
много
друзей;
And
in
a
little
brook
before
the
cottage
door,
И
в
маленьком
ручье
у
дверей
дома,
The
body
of
sweet
Anna
was
found.
Тело
милой
Анны
нашли.
She
was
taken
by
her
weeping
friends,
Ее
забрали
рыдающие
друзья,
And
carried
to
her
parent's
room,
И
отнесли
в
родительский
дом,
And
there
she
was
dressed
in
a
gown
of
snowy
white,
И
там
ее
одели
в
белоснежное
платье,
And
laid
her
in
a
lonely
tomb.
И
положили
в
одинокую
могилу.
Her
parents
now
are
left
all
alone,
Родители
ее
остались
одни,
One
mourns
while
the
other
one
weeps;
Один
скорбит,
другой
плачет;
And
in
a
grassy
mound
before
the
cottage
door,
И
в
травяном
кургане
у
дверей
дома,
The
body
of
sweet
Anna
still
sleeps.
Тело
милой
Анны
все
еще
спит.
(Willie
Moore
never
spoke
that
anyone
heard,
(Вилли
Мур
больше
не
проронил
ни
слова,
And
at
length
from
his
friends
did
part,
И
в
конце
концов
покинул
своих
друзей,
And
the
last
heard
from
him,
he'd
gone
to
Montreal,
И
последнее,
что
о
нем
слышали,
он
уехал
в
Монреаль,
Where
he
died
of
a
broken
heart.)
Где
и
умер
от
разбитого
сердца.)
This
song
was
composed
in
the
flowery
West
Эта
песня
была
написана
на
цветущем
Западе
By
a
man
you
may
never
have
seen;
Человеком,
которого
вы,
возможно,
никогда
не
видели;
O,
I'll
tell
you
his
name,
but
it
is
not
in
full,
О,
я
скажу
вам
его
имя,
но
не
полностью,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Baez, Anna Mcgarrigle, Kate Mcgarrigle
Attention! Feel free to leave feedback.