Lyrics and translation Joan Dausà - El Senyor Sommer i l'Ós Polar
Massa
vegades
s'ha
fet
gran
Слишком
много
раз
было
здорово
Sopant
tot
sol
al
menjador
Обедаем
в
одиночестве
в
столовой.
Sense
un
pastís
o
una
cançó
Без
торта
и
песни.
O
un
dibuix
molt
senzill
Или
рисунок
очень
простой
Dels
que
feia
el
seu
fill
Те,
кто
создал
своего
сына.
El
fred
del
llac
se'l
va
quedar
Это
был
холод
озера.
I
viu
tancat
en
el
passat
И
жизни
замкнутые
в
прошлом
Però
hi
ha
un
moment
durant
la
nit
Но
есть
один
момент
в
ночи.
Que
torna
a
veure
el
petit
Снова
увидеть
малое.
I
somriu
feliç
И
счастливо
улыбается.
Somniant
que
és
un
ós
polar
amb
anorac
Снится,
что
это
белый
медведь
в
анораке.
I
quatre
peixos
lligats
a
un
cinturó
daurat
И
четыре
рыбины,
привязанные
к
поясу.
I
ell
surt
nedant
de
dins
el
llac
И
он
идет
купаться
в
озере.
I
fan
titelles
i
parlen
com
parlen
els
grans
И
делать
марионеток
и
говорить
так,
как
говорят
великие.
Se'n
va
la
calma
i
ve
la
tempesta
Это
было
затишье
приходит
буря
I
en
obrir
els
ulls
torna
el
malson
И
в
том,
чтобы
снова
открыть
глаза,
кошмар
...
I
amb
el
regust
sota
la
llengua
decideix
И
с
ветром
под
твоим
языком
решай
Que
no
vol
tornar
a
despertar
Ты
не
хочешь
снова
просыпаться.
La
silueta
davant
del
llac
Силуэт
на
берегу
озера.
Calçat
amb
botes,
barret
al
cap
Обувь
с
сапогами,
шляпа
на
голове
Es
va
endinsant
sense
dubtar
Он
добирался
без
колебаний.
Es
va
enfonsant
sense
nedar
Оно
тонуло,
не
плывя.
Tampoc
ningú
no
el
ve
a
frenar
И
никто
не
приходит,
чтобы
затормозить.
Tampoc
ningú
mai
ho
sabrà
Никто
никогда
не
узнает.
Ja
no
se'l
veu
i
aquell
barret
Ты
больше
не
будешь
голосом
и
шляпой.
Sura
tot
sol
cap
al
sud-est
Плыву
в
полном
одиночестве
на
юго-восток.
I
ara
és
un
ós
polar
amb
anorac
А
теперь
это
белый
медведь
с
анораком.
I
quatre
peixos
lligats
a
un
cinturó
daurat
И
четыре
рыбины,
привязанные
к
поясу.
I
ell
surt
nedant
de
dins
el
llac
И
он
идет
купаться
в
озере.
I
fan
titelles
i
parlen
com
feien
abans
И
делать
марионеток,
и
говорить,
как
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Dausà
Attention! Feel free to leave feedback.