Lyrics and translation Joan Dausà - M'Hauria Agradat - Live
M'hauria
agradat,
viure
en
una
masia
Я
бы
с
удовольствием
жила
в
таком
доме.
Perduda
entre
alzines
i
pins
vora
el
mar
Затерянный
среди
дубов
и
сосен
на
берегу
моря
Allà
a
l'Empordà,
amb
una
barca
petita
per
sortir
a
pescar
Туда
он
отвезет
вас
на
маленькой
лодке
порыбачить
M'hauria
agradat
Мне
бы
хотелось
M'hauria
agradat
que
per
aquella
finestra
Я
бы
с
удовольствием
посмотрел
на
это
окно.
Mai
hagués
pogut
veure
aquell
cotxe
daurat
Я
бы
никогда
не
увидел
эту
машину.
Frenar
massa
tard,
o
no
trobar-me
la
mare,
la
nit
de
Nadal
Остановись
слишком
поздно
или
не
найди
мою
маму
в
канун
Рождества
Plorant
d'amagat
Плачет,
прячась
Però
ningú
em
va
avisar
que
es
podia
escriure
una
carta
Но
никто
не
предупредил
меня,
что
я
могу
написать
письмо
Com
qui
demana
el
menú
per
dinar
Как
заказать
меню
на
обед
Però
ningú
em
va
avisar
i
el
cambrer
no
em
fa
cas
Но
меня
никто
не
предупредил,
и
официант
не
обращает
на
меня
внимания
I
tot
sol,
en
silenci
Совсем
один,
в
тишине
M'acabo
el
meu
plat
Я
доел
свою
тарелку.
M'hauria
agradat
que
aquella
promesa,
d'amor
i
tendresa
Мне
бы
понравилось
это
обещание
любви
и
нежности
No
s'hagués
transformat,
després
de
tants
anys
Это
не
изменилось
бы
по
прошествии
стольких
лет.
En
aquella
carta
distant,
de
comiat
В
том
далеком
прощальном
письме
M'hauria
agradat
Мне
бы
хотелось
I
m'hauria
agradat
poder
ser
a
casa
els
vespres
Жаль,
что
я
не
могла
бывать
дома
по
вечерам.
Tornant
de
la
feina
i
dormir
Возвращаюсь
с
работы
и
сплю
Quan
el
sol
també
ho
fa
Когда
солнце
тоже
светит
M'hauria
agradat
Мне
бы
хотелось
M'hauria
agradat
Мне
бы
хотелось
Però
suposo
que
això
va
com
va
Но
я
думаю,
что
так
оно
и
есть.
I,
com
sempre,
potser
vaig
fer
tard
Как
всегда,
я
опоздал.
I
he
de
viure
la
vida
И
я
должен
жить
своей
жизнью
Com
qui
encara
somia
Как
тот,
кто
все
еще
мечтает
Que
potser
s'acompleixi
allò
Пусть
это
будет
достигнуто
Que
m'hauria
agradat
Это
мне
бы
понравилось
Però
potser
vaig
fer
tard
Но,
может
быть,
я
опоздал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Pi Cavallero, Marti Maymo Tomas, Santos Berrocal Riera, Joan Maria Dausa Riera, Florencio Ferrer Prat
Attention! Feel free to leave feedback.