Lyrics and translation Joan Dausà - M'Hauria Agradat - Live
M'Hauria Agradat - Live
Мне бы хотелось - Live
M'hauria
agradat,
viure
en
una
masia
Мне
бы
хотелось
жить
в
старом
доме
Perduda
entre
alzines
i
pins
vora
el
mar
Затерянном
среди
каменных
дубов
и
сосен
на
берегу
моря
Allà
a
l'Empordà,
amb
una
barca
petita
per
sortir
a
pescar
Там,
в
Эмпорда,
с
небольшой
лодкой,
чтобы
выходить
на
рыбалку
M'hauria
agradat
Мне
бы
хотелось
M'hauria
agradat
que
per
aquella
finestra
Мне
бы
хотелось,
чтобы
в
то
окно
Mai
hagués
pogut
veure
aquell
cotxe
daurat
Я
никогда
не
увидел
ту
золотую
машину
Frenar
massa
tard,
o
no
trobar-me
la
mare,
la
nit
de
Nadal
Тормозящую
слишком
поздно,
или
не
нашёл
маму
в
рождественскую
ночь
Plorant
d'amagat
Плачущую
тайком
Però
ningú
em
va
avisar
que
es
podia
escriure
una
carta
Но
никто
не
сказал
мне,
что
можно
написать
письмо
Com
qui
demana
el
menú
per
dinar
Как
будто
заказываешь
обед
Però
ningú
em
va
avisar
i
el
cambrer
no
em
fa
cas
Но
никто
не
сказал
мне,
и
официант
меня
не
слушает
I
tot
sol,
en
silenci
И
совсем
один,
в
тишине
M'acabo
el
meu
plat
Я
доедаю
свое
блюдо
M'hauria
agradat
que
aquella
promesa,
d'amor
i
tendresa
Мне
бы
хотелось,
чтобы
то
обещание,
любви
и
нежности
No
s'hagués
transformat,
després
de
tants
anys
Не
превратилось,
спустя
столько
лет
En
aquella
carta
distant,
de
comiat
В
то
далёкое
письмо-прощание
M'hauria
agradat
Мне
бы
хотелось
I
m'hauria
agradat
poder
ser
a
casa
els
vespres
И
мне
бы
хотелось
быть
дома
по
вечерам
Tornant
de
la
feina
i
dormir
Возвращаясь
с
работы
и
засыпая
Quan
el
sol
també
ho
fa
Когда
солнце
тоже
ложится
спать
M'hauria
agradat
Мне
бы
хотелось
M'hauria
agradat
Мне
бы
хотелось
Però
suposo
que
això
va
com
va
Но
полагаю,
так
уж
вышло
I,
com
sempre,
potser
vaig
fer
tard
И,
как
всегда,
возможно,
я
опоздал
I
he
de
viure
la
vida
И
должен
жить
жизнью
Com
qui
encara
somia
Как
тот,
кто
все
еще
мечтает
Que
potser
s'acompleixi
allò
Что,
возможно,
сбудется
то
Que
m'hauria
agradat
Чего
мне
хотелось
Però
potser
vaig
fer
tard
Но
возможно,
я
опоздал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Pi Cavallero, Marti Maymo Tomas, Santos Berrocal Riera, Joan Maria Dausa Riera, Florencio Ferrer Prat
Attention! Feel free to leave feedback.