Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
petita,
quan
tancava
els
ulls
per
pensar
Als
kleines
Mädchen,
wenn
sie
die
Augen
schloss,
um
nachzudenken,
Quin
desig
demanaria
al
veure
volar
Welchen
Wunsch
sie
äußern
würde,
wenn
sie
fliegen
sähe
La
llavor
de
color
blanc
que
agafava
entre
les
mans
Den
weißen
Samen,
den
sie
zwischen
den
Händen
hielt
I
bufant
deixava
anar
Und
pustend
losließ.
Sempre
es
veia
en
una
casa
amb
grans
finestrals
Sie
sah
sich
immer
in
einem
Haus
mit
großen
Fenstern,
Esmorzant
a
la
porxada
amb
un
home
elegant
Frühstückend
auf
der
Veranda
mit
einem
eleganten
Mann.
Ara
viu
sola
en
un
pis
amb
un
gat
que
sembla
trist
Jetzt
lebt
sie
allein
in
einer
Wohnung
mit
einer
Katze,
die
traurig
scheint,
I
una
taula
massa
gran
Und
einem
Tisch,
der
zu
groß
ist.
Però
al
creuar
la
porta
avui
se
sent
més
forta
Aber
als
sie
heute
durch
die
Tür
geht,
fühlt
sie
sich
stärker.
Passeja
per
les
Rambles
un
vestit
vermell
Sie
spaziert
in
einem
roten
Kleid
über
die
Ramblas.
Comprarà
algun
llibre
i
li
escriurà
una
nota
Sie
wird
ein
Buch
kaufen
und
ihm
eine
Notiz
schreiben,
I
sense
embolicar
el
guardarà
per
ell
Und
ohne
es
einzupacken,
wird
sie
es
für
ihn
aufbewahren.
La
seva
germana
treu
el
cava
enmig
del
sopar
Ihre
Schwester
holt
mitten
beim
Abendessen
den
Cava
hervor,
Per
sorpresa
li
proposa
abans
de
brindar
Überraschend
schlägt
sie
ihr
vor,
bevor
sie
anstoßen,
Si
voldrà
ser
la
padrina
del
petit
o
la
petita
Ob
sie
Patin
des
Kleinen
oder
der
Kleinen
sein
möchte,
Que
vindrà
abans
de
Nadal
Das
vor
Weihnachten
kommen
wird.
Mentre
plora
d'alegria
Während
sie
vor
Freude
weint,
No
pot
evitar
Kann
sie
nicht
umhin,
Imaginar
que
potser
un
dia
Sich
vorzustellen,
dass
vielleicht
eines
Tages,
En
algun
sopar
Bei
einem
Abendessen,
Ella
pugui
treure
el
cava
i
els
expliqui
emocionada
Sie
den
Cava
hervorholen
und
ihnen
gerührt
erzählen
kann,
Que
per
fi
ja
l'ha
trobat
Dass
sie
ihn
endlich
gefunden
hat.
Però
ella
encara
no
sap
Aber
sie
weiß
noch
nicht,
Que
els
anys
passen
volant
Dass
die
Jahre
wie
im
Flug
vergehen.
Un
mirall
esquerdat
li
dirà
"ja
et
fas
gran"
Wird
ein
gesprungener
Spiegel
ihr
sagen:
„Du
wirst
schon
alt.“
I
la
seva
soledat
serà
el
fidel
amant
Und
ihre
Einsamkeit
wird
ihr
treuer
Liebhaber
sein.
I
al
creuar
la
porta
avui
se
sent
més
forta
Und
als
sie
heute
durch
die
Tür
geht,
fühlt
sie
sich
stärker.
Passeja
per
les
Rambles
un
vestit
vermell
Sie
spaziert
in
einem
roten
Kleid
über
die
Ramblas.
Comprarà
algun
llibre
i
li
escriurà
una
nota
Sie
wird
ein
Buch
kaufen
und
ihm
eine
Notiz
schreiben,
I
sense
embolicar
el
guardarà
per
ell
Und
ohne
es
einzupacken,
wird
sie
es
für
ihn
aufbewahren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Dausà
Attention! Feel free to leave feedback.