Joan Dausà - Parque Rosedal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Dausà - Parque Rosedal




Parque Rosedal
Розовый парк
I hem poso a dibuixarte
И я начинаю рисовать тебя,
Aquella tarda al parc
В тот вечер в парке,
Tu seies en un banc
Ты сидела на скамейке
Amb botes descordades i el jersei
В расшнурованных ботинках и свитере
Del teu germà gran
Твоего старшего брата,
I una faldilla de fa uns anys
И в юбке, которой уже несколько лет,
I aquelles arrecades que fa temps
И в тех серьгах, которые ты давно
Deixes al calaix
Забросила в ящик,
I un llibre entre les mans
И с книгой в руках.
I esborro del telefon el missatge
И стираю из телефона сообщение,
Que diu que estas cansada
Где ты пишешь, что устала.
Ja no ets la del dibuix
Ты уже не та, что на рисунке.
I allargo la traçada fins la galta
И продолжаю линию до щеки,
I somrius quan sents que et dic:
И ты улыбаешься, когда слышишь, как я говорю:
"Avui no et buscava i el trobo aquí"
"Сегодня я тебя не искал, а нашел вот здесь".
Cabells en una cua i ulls inquiets
Волосы в хвосте и беспокойные глаза,
Devorant el mon
Поглощающие мир
D'aquell autor irlandés
Того ирландского автора,
I aquelles pessigolles que fa temps
И то волнение, которое давно
Et van abandonar
Тебя покинуло,
I ara trobes a faltar
А теперь ты по нему скучаешь.
I esborro del telefon el missatge
И стираю из телефона сообщение,
Que diu que estas cansada
Где ты пишешь, что устала.
Ja no ets la del dibuix
Ты уже не та, что на рисунке.
I allargo la traçada fins la galta
И продолжаю линию до щеки,
I somrius quan sents que et dic:
И ты улыбаешься, когда слышишь, как я говорю:
"Avui no et buscava i el trobo aquí"
"Сегодня я тебя не искал, а нашел вот здесь".
I volaves, i volaves, no t'adones que t'esborres...
И ты летала, и летала, не замечая, что стираешься...
I allargo la traçada fins la galta
И продолжаю линию до щеки,
I somrius quan sents que et dic:
И ты улыбаешься, когда слышишь, как я говорю:
"Avui no et buscava i el trobo aquí"
"Сегодня я тебя не искал, а нашел вот здесь".





Writer(s): Joan Dausà


Attention! Feel free to leave feedback.