Lyrics and translation Joan Dausà - Parque Rosedal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parque Rosedal
Розовый парк
I
hem
poso
a
dibuixarte
И
я
начинаю
рисовать
тебя,
Aquella
tarda
al
parc
В
тот
вечер
в
парке,
Tu
seies
en
un
banc
Ты
сидела
на
скамейке
Amb
botes
descordades
i
el
jersei
В
расшнурованных
ботинках
и
свитере
Del
teu
germà
gran
Твоего
старшего
брата,
I
una
faldilla
de
fa
uns
anys
И
в
юбке,
которой
уже
несколько
лет,
I
aquelles
arrecades
que
fa
temps
И
в
тех
серьгах,
которые
ты
давно
Deixes
al
calaix
Забросила
в
ящик,
I
un
llibre
entre
les
mans
И
с
книгой
в
руках.
I
esborro
del
telefon
el
missatge
И
стираю
из
телефона
сообщение,
Que
diu
que
estas
cansada
Где
ты
пишешь,
что
устала.
Ja
no
ets
la
del
dibuix
Ты
уже
не
та,
что
на
рисунке.
I
allargo
la
traçada
fins
la
galta
И
продолжаю
линию
до
щеки,
I
somrius
quan
sents
que
et
dic:
И
ты
улыбаешься,
когда
слышишь,
как
я
говорю:
"Avui
no
et
buscava
i
el
trobo
aquí"
"Сегодня
я
тебя
не
искал,
а
нашел
вот
здесь".
Cabells
en
una
cua
i
ulls
inquiets
Волосы
в
хвосте
и
беспокойные
глаза,
Devorant
el
mon
Поглощающие
мир
D'aquell
autor
irlandés
Того
ирландского
автора,
I
aquelles
pessigolles
que
fa
temps
И
то
волнение,
которое
давно
Et
van
abandonar
Тебя
покинуло,
I
ara
trobes
a
faltar
А
теперь
ты
по
нему
скучаешь.
I
esborro
del
telefon
el
missatge
И
стираю
из
телефона
сообщение,
Que
diu
que
estas
cansada
Где
ты
пишешь,
что
устала.
Ja
no
ets
la
del
dibuix
Ты
уже
не
та,
что
на
рисунке.
I
allargo
la
traçada
fins
la
galta
И
продолжаю
линию
до
щеки,
I
somrius
quan
sents
que
et
dic:
И
ты
улыбаешься,
когда
слышишь,
как
я
говорю:
"Avui
no
et
buscava
i
el
trobo
aquí"
"Сегодня
я
тебя
не
искал,
а
нашел
вот
здесь".
I
volaves,
i
volaves,
no
t'adones
que
t'esborres...
И
ты
летала,
и
летала,
не
замечая,
что
стираешься...
I
allargo
la
traçada
fins
la
galta
И
продолжаю
линию
до
щеки,
I
somrius
quan
sents
que
et
dic:
И
ты
улыбаешься,
когда
слышишь,
как
я
говорю:
"Avui
no
et
buscava
i
el
trobo
aquí"
"Сегодня
я
тебя
не
искал,
а
нашел
вот
здесь".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Dausà
Attention! Feel free to leave feedback.