Lyrics and translation Joan Dausà - Quan Soni la Tendresa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan Soni la Tendresa
Когда звучит нежность
Si
me'n
vaig
abans
que
ho
facis
tu
Если
я
уйду
раньше
тебя,
No
feu
gaire
dol
Не
горюй
слишком
сильно,
I
prepareu-vos
un
sopar
espectacular
И
приготовь
себе
потрясающий
ужин,
Com
si
fos
Cap
d'Any
Как
будто
это
Новый
год.
Si
me'n
vaig
abans
que
ho
facis
tu
Если
я
уйду
раньше
тебя,
No
feu
gaire
dol
Не
горюй
слишком
сильно,
I
prepareu-vos
un
sopar
espectacular
И
приготовь
себе
потрясающий
ужин,
Com
si
fos
Cap
d'Any
Как
будто
это
Новый
год.
I
que
soni
aquella
cançó
И
пусть
звучит
та
песня,
Que
ens
feia
sentir,
malgrat
tot
Которая
заставляла
нас
чувствовать,
несмотря
ни
на
что,
Tan
forts
com
quan
el
dos
Себя
такими
сильными,
как
тогда,
когда
мы
вдвоём
En
aquell
pont
На
том
мосту
Comptàvem
tres
segons
Считали
до
трёх
I
deixàvem
caure
el
cos
И
позволяли
телу
падать,
Tan
forts
com
l'abraçada
a
l'aeroport
Такими
сильными,
как
объятие
в
аэропорту
Després
de
perdre-ho
tot
После
того,
как
мы
всё
потеряли.
Si
me'n
vaig
abans
que
ho
facis
tu
Если
я
уйду
раньше
тебя,
No
feu
gaire
dol
Не
горюй
слишком
сильно,
I
no
patiu
que
algú
m'ha
dit
que
es
viu
molt
bé
И
не
переживай,
кто-то
сказал
мне,
что
живётся
очень
хорошо
Sense
el
pes
del
cor
Без
тяжести
на
сердце.
Si
me'n
vaig
abans
que
ho
facis
tu
Если
я
уйду
раньше
тебя,
No
feu
gaire
dol
Не
горюй
слишком
сильно,
I
dediqueu
aquells
instants
de
no
dir
res
И
посвяти
те
мгновения
молчания,
De
les
nits
d'agost
Августовских
ночей.
I
tingues
la
certesa
И
будь
уверена,
Que,
tossut,
els
faré
veure
Что,
упрямый,
я
им
докажу,
Que
potser
s'han
descomptat
Что,
возможно,
они
ошиблись,
Que
és
massa
aviat,
que
he
de
tornar
Что
ещё
слишком
рано,
что
я
должен
вернуться.
Sempre
que
soni
aquella
cançó
Каждый
раз,
когда
звучит
та
песня,
Que
ens
feia
sentir,
malgrat
tot
Которая
заставляла
нас
чувствовать,
несмотря
ни
на
что,
Tan
forts
com
quan
els
dos
en
aquell
pont
Себя
такими
сильными,
как
тогда,
когда
мы
вдвоём
на
том
мосту
Comptàvem
tres
segons
Считали
до
трёх
I
deixàvem
caure
el
cos
И
позволяли
телу
падать,
Tan
forts
com
l'abraçada
a
l'aeroport
Такими
сильными,
как
объятие
в
аэропорту
Després
de
perdre-ho
tot
После
того,
как
мы
всё
потеряли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Dausà
Attention! Feel free to leave feedback.