Lyrics and translation Joan Isaac - Quatre Llunes
Tinc
quatre
llunes
al
pit
У
меня
в
груди
четыре
луны
Com
dolls
de
llum
i
tenebres
Как
струи
света
и
тьмы
La
de
la
vida,
la
del
desig
Это
жизнь,
это
желание
La
dels
meus
dubtes,
la
de
l'oblit
Одно
из
моих
сомнений,
одно
из
забвений
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
У
меня
есть
четыре
луны,
у
меня
есть
четыре
луны.
Tinc
quatre
llunes
al
pit
У
меня
в
груди
четыре
луны
La
de
la
vida
em
sorprèn
Жизнь
удивляет
меня
Cada
matí
quan
m'aixeco
Каждое
утро,
когда
я
просыпаюсь.
Volo
i
m'eleva
al
seu
capritx
Я
лечу
и
поднимаю
себя
по
его
прихоти
O
em
deixa
caure
com
fulla
de
nit
Или
позволь
мне
упасть
как
лист
ночью
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
У
меня
есть
четыре
луны,
у
меня
есть
четыре
луны.
Tinc
quatre
llunes
al
pit
У
меня
в
груди
четыре
луны
La
del
desig,
roig
intens
Желание,
красное
интенсивное
Com
pleniluni
al
solstici
Как
полная
луна
в
день
солнцестояния
Calma
i
tempesta,
fuig
i
m'espera
Спокойствие
и
буря,
беги
и
жди
меня
En
els
seus
braços,
em
sento
captiu
В
его
объятиях
я
нахожусь
в
плену
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
У
меня
есть
четыре
луны,
у
меня
есть
четыре
луны.
Tinc
quatre
llunes
al
pit
У
меня
в
груди
четыре
луны
A
la
dels
dubtes,
hi
tinc
un
mar
de
por
i
miratges
В
моих
сомнениях
у
меня
есть
море
страха
и
миражей
Lluna
en
eclipsi,
lluna
traïdora
Луна
в
затмении,
коварная
луна
Quan
m'hi
passejo,
no
em
deixa
dormir
Когда
я
гуляю,
он
не
дает
мне
спать.
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
У
меня
есть
четыре
луны,
у
меня
есть
четыре
луны.
Tinc
quatre
llunes
al
pit
У
меня
в
груди
четыре
луны
Rius
de
records
penedits
solquen
la
lluna
darrera
Реки
раскаивающихся
воспоминаний
бороздят
луну
позади
Sota
la
pluja
fina
del
temps
Под
дождем
непогоды
Es
desdibuixa
la
vida
sencera
Это
размывает
всю
жизнь
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
У
меня
есть
четыре
луны,
у
меня
есть
четыре
луны.
Tinc
quatre
llunes
al
pit
У
меня
в
груди
четыре
луны
De
la
cinquena,
no
se'n
sap
res
О
пятом
ничего
не
известно.
La
lluna
dels
meus
secrets
Луна
моих
секретов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Vilaplana Comin
Attention! Feel free to leave feedback.