Joan Isaac - Una de Dues - translation of the lyrics into German

Una de Dues - Joan Isaactranslation in German




Una de Dues
Eins von Beiden
No saps el greu dilema que em provoca
Du weißt nicht, welch schweres Dilemma es für mich ist,
Passar de tot i no dir-te ni mu.
Alles zu ignorieren und dir kein Wort zu sagen.
Però avui jo sóc aquí, toca a qui toca.
Aber heute bin ich hier, es trifft, wen es trifft.
Ni més ni menys com no faries tu.
Nicht mehr und nicht weniger, als du es tun würdest.
M'he enamorat, que ho sàpigues, col lega,
Ich habe mich verliebt, damit du es weißt, Kollege,
D'aquesta dona que duus al teu costat.
In diese Frau an deiner Seite.
Potser em diràs que es una estupidesa,
Vielleicht sagst du mir, das sei eine Dummheit,
Però no controlo quan estic penjat.
Aber ich habe keine Kontrolle, wenn ich verknallt bin.
Una de dues,
Eins von Beiden,
O m'emporto aquest bombó
Entweder ich nehme dieses Bonbon mit
O entre tots tres ens muntem la festa,
Oder wir drei machen zusammen Party,
Ho vulguis o no.
Ob du willst oder nicht.
Una de dues,
Eins von Beiden,
O m'emporto aquest bombó
Entweder ich nehme dieses Bonbon mit
O entre tots tres ens muntem la festa,
Oder wir drei machen zusammen Party,
Ho vulguis o no.
Ob du willst oder nicht.
No creguis que t'estic parlant de broma.
Glaub nicht, dass ich im Scherz zu dir spreche.
El ten somriure es encisador.
Ihr Lächeln ist bezaubernd.
Aquestes coses s'agafen de conya,
Solche Dinge nimmt man auf die leichte Schulter,
A destralades o al camp de l'honor.
Mit der Axt oder auf dem Feld der Ehre.
No es tracta de Desdèmones ni Otel los,
Es geht nicht um Desdemonas oder Othellos,
Ni drames mexicans dels de Buñuel.
Noch um mexikanische Dramen à la Buñuel.
Recorda que per un afer de gelosia
Denk daran, dass wegen einer Eifersuchtsaffäre
Caïm va carregar-se un tal Abel.
Kain einen gewissen Abel erledigt hat.
Una de dues,
Eins von Beiden,
O m'emporto aquest bombó
Entweder ich nehme dieses Bonbon mit
O entre tots tres ens muntem la festa,
Oder wir drei machen zusammen Party,
Ho vulguis o no.
Ob du willst oder nicht.
Una de dues,
Eins von Beiden,
O m'emporto aquest bombó
Entweder ich nehme dieses Bonbon mit
O entre tots tres ens muntem la festa,
Oder wir drei machen zusammen Party,
Ho vulguis o no.
Ob du willst oder nicht.
De què em serveix cansar-te amb tants sondejos?
Was nützt es mir, dich mit so vielen Sondierungen zu ermüden?
A tu jo no puc fer-te llum de gas.
Dich kann ich nicht gaslighten.
Aquestes coses sols les fan els Iletjos.
Solche Dinge tun nur die Feiglinge.
Deixem-nos de romanços. Anem al gra.
Lassen wir die Romanzen. Kommen wir zur Sache.
Que aquesta dona em vulgui no es tan tràgic,
Dass diese Frau mich will, ist nicht so tragisch,
Si penses que a tu t'estima també.
Wenn du bedenkst, dass sie dich auch liebt.
El seu raonament es molt pragmàtic.
Ihre Argumentation ist sehr pragmatisch.
Només pretén no perdre's ni un sol tren.
Sie will nur keinen einzigen Zug verpassen.
Una de dues,
Eins von Beiden,
O m'emporto aquest bombó
Entweder ich nehme dieses Bonbon mit
O entre tots tres ens muntem la festa,
Oder wir drei machen zusammen Party,
Ho vulguis o no.
Ob du willst oder nicht.
Una de dues,
Eins von Beiden,
O m'emporto aquest bombó
Entweder ich nehme dieses Bonbon mit
O entre tots tres ens muntem la festa,
Oder wir drei machen zusammen Party,
Ho vulguis o no.
Ob du willst oder nicht.
Una de dues,
Eins von Beiden,
O m'emporto aquest bombó
Entweder ich nehme dieses Bonbon mit
O entre tots tres ens muntem la festa,
Oder wir drei machen zusammen Party,
Ho vulguis o no.
Ob du willst oder nicht.
Una de dues,
Eins von Beiden,
O m'emporto aquest bombó
Entweder ich nehme dieses Bonbon mit
O entre tots tres ens muntem la festa,
Oder wir drei machen zusammen Party,
Ho vulguis o no.
Ob du willst oder nicht.






Attention! Feel free to leave feedback.