Lyrics and translation Joan Jett and the Blackhearts - The Only Good Thing (You Ever Said Was Goodbye)
(Joan
Jett/Desmond
Child/Diane
Warren)
(Джоан
Джетт
/ Десмонд
Чайлд/Диана
Уоррен)
Deal
with
it
Справиться
с
этим
I
heard
the
back
door
slam
an'
you
were
Я
слышал,
как
хлопнула
задняя
дверь,
и
ты
...
Goin'
for
good
an'
I
didn't
give
a
damn
Уходил
навсегда,
и
мне
было
наплевать.
Oh
baby
I
knew
I'd
do
just
fine
yeah
О
детка
я
знал
что
у
меня
все
будет
хорошо
да
I
looked
around
for
my
cash
Я
огляделся
в
поисках
наличных.
There
was
a
couple
twenty
missin'
I
said
Я
сказал,
что
пропала
пара
двадцаток.
Imagine
that
oh
baby
you
musta
thought
I
was
blind
Представь
себе
что
о
детка
ты
должно
быть
думала
что
я
слепой
You
know
that
I
gave
it
all
to
you
promises
I
followed
through
Ты
знаешь,
что
я
дал
тебе
все
обещания,
которые
выполнил.
What
the
hell
did
I
see
in
you
Что
черт
возьми
я
в
тебе
нашла
The
only
good
thing
you
ever
said
was
goodbye
Единственное
хорошее,
что
ты
когда-либо
говорил,
было
"прощай".
Now
you're
gone
you
won't
see
me
cry
Теперь
когда
ты
ушла
ты
не
увидишь
моих
слез
I
won't
miss
you
no
not
I
Я
не
буду
скучать
по
тебе
нет
не
буду
The
only
good
thing
you
ever
said
was
goodbye
Единственное
хорошее,
что
ты
когда-либо
говорил,
было
"прощай".
I'm
throwin'
out
all
the
things
that
you
had
given
Я
выбрасываю
все,
что
ты
мне
дал.
Me
for
Christmas
though
I
paid
for
every
one
myself
Мне
на
Рождество,
хотя
я
сам
заплатил
за
все.
I'm
gonna
be
alright
Со
мной
все
будет
в
порядке.
I
saw
the
writing
on
the
wall
Я
видел
надпись
на
стене.
You
were
stayin'
out
all
night
an'
didn't
even
call
Ты
гулял
всю
ночь
и
даже
не
позвонил.
Oh
baby
it
wasn't
worth
the
fight
no
way
О
детка
это
не
стоило
борьбы
ни
за
что
Don't
know
why
it
feels
so
strange
Не
знаю,
почему
это
так
странно.
You're
the
same
nothing
ever
changed
Ты
все
та
же,
ничего
не
изменилось.
I
know
I
only
got
myself
to
blame
Я
знаю,
что
могу
винить
только
себя.
The
only
good
thing
you
ever
said
was
goodbye
who-huh
Единственное
хорошее,
что
ты
когда-либо
говорил,
было
"прощай",
кто
...
Now
your're
gone
you
won't
see
me
cry
Теперь
когда
ты
ушел
ты
не
увидишь
как
я
плачу
I
won't
miss
you
no
not
I
Я
не
буду
скучать
по
тебе
нет
не
буду
The
only
good
thing
you
ever
said
was
goodbye
Единственное
хорошее,
что
ты
когда-либо
говорил,
было
"прощай".
You
only
told
me
lies,
only
phony
alibies
Ты
говорил
мне
только
ложь,
только
фальшивое
алиби.
I
invented
what
I
wanted
in
your
eyes
Я
придумал
то,
что
хотел
в
твоих
глазах.
The
only
good
thing
you
ever
said
was
goodbye
Единственное
хорошее,
что
ты
когда-либо
говорил,
было
"прощай".
Now
you're
gone
you
won't
see
me
cry
Теперь
когда
ты
ушла
ты
не
увидишь
моих
слез
I
won't
miss
you
no
not
I
Я
не
буду
скучать
по
тебе
нет
не
буду
The
only
good
thing
you
ever
said
was
goodbye
Единственное
хорошее,
что
ты
когда-либо
говорил,
было
"прощай".
The
only
good
thing
you
every
said
was
goodbye
who-huh
Единственное
хорошее,
что
вы
все
сказали,
было
" прощай,
кто..."
Was
a
time
when
I
woulda
died
Было
время,
когда
я
бы
умер.
I
ain't
kiddin'
I
don't
lie
Я
не
шучу,
я
не
лгу.
The
only
good
thing
you
ever
said
was
goodbye
Единственное
хорошее,
что
ты
когда-либо
говорил,
было
"прощай".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Desmond Child, Diane Eve Warren, Joan Jett
Attention! Feel free to leave feedback.