Lyrics and translation Joan Jett & The Blackhearts - Victim of Circumstance (Live Broadcast 1981) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victim of Circumstance (Live Broadcast 1981) [Live]
Жертва обстоятельств (Прямая трансляция 1981) [Концертная запись]
The
police
were
waitin'
when
the
sun
came
up
Полиция
ждала,
когда
взойдет
солнце,
You
better
move
your
ass
Тебе
лучше
смыться,
Or
we'll
really
get
rough
А
не
то
нам
придется
пожестче,
I
never
wanted
trouble
Мне
никогда
не
нужны
были
проблемы,
But
I
sure
got
enough
Но
мне
их
хватает,
I'm
bad
at
bein'
subtle
Я
не
умею
быть
хитрюгой,
But
I
ain't
that
tough,
no
Но
я
не
такая
крутая,
нет,
Just
a
victim
of
circumstance
Просто
жертва
обстоятельств,
Didn't
you
know
Разве
ты
не
знал?
Just
a
victim
of
circumstance
Просто
жертва
обстоятельств,
Doesn't
it
show
Разве
не
видно?
I'm
just
a
victim
of
circumstance
Я
просто
жертва
обстоятельств,
Wherever
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
Just
a
victim
of
bad
reputation
Просто
жертва
плохой
репутации,
I
go
no
chance
of
shakin'
Мне
от
нее
не
избавиться,
Really
gets
you
down
when
you
don't
belong
Тебя
это
угнетает,
когда
ты
ни
к
месту,
An'
everyone
around
says
you
growed
up
wrong
И
все
вокруг
твердят,
что
ты
неправильно
выросла,
But
why
do
they
resent
it,
I
ain't
doin'
anything
Но
почему
их
это
возмущает,
я
же
ничего
не
делаю,
They
say
that
I'm
demented
an'
I
never
could
sing
Они
говорят,
что
я
ненормальная
и
никогда
не
умела
петь,
Then
everywhere
I
went
I
caused
them
such
alarm
Куда
бы
я
ни
пошла,
я
вызывала
у
них
такую
тревогу,
You
know
I
never
meant
to
cause
anybody
harm,
no
Знаешь,
я
никогда
не
хотела
никому
причинять
вреда,
нет,
Just
a
victim
of
circumstance
Просто
жертва
обстоятельств,
Didn't
you
know
Разве
ты
не
знал?
Just
a
victim
of
circumstance
Просто
жертва
обстоятельств,
Doesn't
it
show
Разве
не
видно?
I'm
just
a
victim
of
circumstance
Я
просто
жертва
обстоятельств,
Wherever
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
Just
a
victim
of
bad
reputation
Просто
жертва
плохой
репутации,
I
go
no
chance
of
shakin'
Мне
от
нее
не
избавиться,
I've
been
laughed
at,
I've
been
shut
out
Надо
мной
смеялись,
меня
сторонились,
But
let
there
be
no
doubt
Но
не
сомневайся,
Never
been
afraid
of
chances
I
been
takin'
Я
никогда
не
боялась
рисковать,
The
police
are
waitin'
when
the
sun
came
up
Полиция
ждала,
когда
взойдет
солнце,
You
better
move
your
ass
Тебе
лучше
смыться,
Or
we'll
really
get
rough
А
не
то
нам
придется
пожестче,
I
never
wanted
trouble
Мне
никогда
не
нужны
были
проблемы,
But
I
sure
get
enough
Но
мне
их
хватает,
I'm
bad
at
bein'
subtle
Я
не
умею
быть
хитрой,
But
I
ain't
that
tough,
no
Но
я
не
такая
крутая,
нет,
Just
a
victim
of
circumstance
Просто
жертва
обстоятельств,
Didn't
you
know
Разве
ты
не
знал?
Just
a
victim
of
circumstance
Просто
жертва
обстоятельств,
Doesn't
it
show
Разве
не
видно?
I'm
just
a
victim
of
circumstance
Я
просто
жертва
обстоятельств,
Wherever
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
Just
a
victim
of
bad
reputation
Просто
жертва
плохой
репутации,
I
go
no
chance
of
shakin'
Мне
от
нее
не
избавиться,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Benjamin Laguna, Kenneth Benjamin Laguna, Joan Jett, Joan Jett
Attention! Feel free to leave feedback.