Lyrics and translation Joan Jett - Nag (Live)
Whoa,
baby
you're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ух
ты,
детка,
ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
Would
you
go
do
this,
and
go
do
that,
nag
Ты
бы
сделал
то
и
это,
НЭГ?
(Nag
nag
naggity
nag)
(НЭГ
НЭГ
нэггити
НЭГ)
(Nag)
You're
always
tellin'
me
what
to
do
(Ворчит)
Ты
всегда
говоришь
мне,
что
делать.
(Nag)
I
just
can't
seem
to
get
rid
of
you
(Ворчит)
я
просто
не
могу
избавиться
от
тебя.
(You're
a
nag)
You
order
me
around
just
like
a
slave
(Ты
кляча)
ты
приказываешь
мне,
как
рабу.
(Nag)
You're
gonna
send
me
to
an
early
grave
(Ворчун)
ты
отправишь
меня
в
раннюю
могилу.
Would
you
go
fix
the
bacon
and
don't
burn
the
toast
Пойди
приготовь
бекон
и
не
подгорай
тосты
(Run
down
to
the
butcher
shop
and
buy
me
a
roast)
(Сбегай
в
мясную
лавку
и
купи
мне
жаркое.)
(Nag)
The
way
you're
naggin'
never
gonna
stop
(Ворчит)
то,
как
ты
ворчишь,
никогда
не
прекратится.
(Nag)
You
always
seem
to
be
a
blowin'
your
top
(Ворчит)
Ты,
кажется,
всегда
срываешь
крышу.
(You're
a
nag)
One
of
these
days
I'm
gonna
lose
my
mind
(Ты
зануда)
в
один
прекрасный
день
я
сойду
с
ума.
(Nag)
Jump
out
a
window
and
I'll
be
real
fine
(Ворчит)
выпрыгни
из
окна,
и
я
буду
в
полном
порядке.
Would
you
go
do
this,
go
do
that
Ты
бы
сделал
это,
сделал
то?
(Wash
up
all
the
dishes,
and
don't
you
talk
back)
(Вымой
всю
посуду
и
не
смей
возражать.)
When
I
met
you
you
were
oh
so
sweet
Когда
я
встретил
тебя
ты
была
такой
милой
Now
you
give
me
the
bread
and
you
take
all
the
meat
Теперь
ты
даешь
мне
хлеб
и
забираешь
все
мясо.
You're
always
screamin'
and
hollerin'
loud
Ты
всегда
кричишь
и
кричишь
громко.
I'm
gonna
buy
me
a
ticket
to
the
nearest
cloud
Я
куплю
себе
билет
до
ближайшего
облака.
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
Would
you
go
do
this,
and
go
do
that,
nag
Ты
бы
сделал
то
и
это,
НЭГ?
Hey
you,
get
out
of
here!
Эй,
ты,
убирайся
отсюда!
When
I
met
you,
you
were
oh
so
sweet
Когда
я
встретил
тебя,
ты
была
такой
милой.
Now
you
give
me
the
bread
and
you
take
all
the
meat
Теперь
ты
даешь
мне
хлеб
и
забираешь
все
мясо.
You're
always
screamin'
and
hollerin'
loud
Ты
всегда
кричишь
и
кричишь
громко.
I'm
gonna
buy
me
a
ticket
to
the
nearest
cloud
Я
куплю
себе
билет
до
ближайшего
облака.
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
You're
a
nag
(Nag
nag
naggity
nag)
Ты
придурок
(придурок,
придурок,
придурок).
Would
you
go
do
this,
and
go
do
that,
nag
Ты
бы
сделал
то
и
это,
НЭГ?
I
hate
you,
get
out
of
here
Я
ненавижу
тебя,
убирайся
отсюда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Cryier
Attention! Feel free to leave feedback.