Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpe el Señor (with Ricardo Miralles)
Простите, сеньор (с Рикардо Миральесом)
Disculpe
el
señor,
Простите,
сеньор,
Si
le
interrumpo
pero
en
el
recibidor
Если
я
вас
прерываю,
но
в
прихожей
Hay
un
par
de
pobres
Стоит
парочка
бедняков,
Que
preguntan
insistentemente
por
usted.
Которые
настойчиво
спрашивают
вас.
No
piden
limosna,
no,
ni
venden
alfombras
de
lana,
Они
не
просят
милостыню,
нет,
и
не
продают
шерстяные
ковры,
Tampoco
elefantes
de
ebáno,
И
не
эбеновые
слоники,
Son
pobres
que
no
tienen
nada
de
nada.
Они
бедняки,
у
которых
нет
совсем
ничего.
No
entendí
muy
bien
si
"nada
que
vender"
Я
не
совсем
понял,
"нечего
продать"
O
"nada
que
perder",
Или
"нечего
терять",
Pero
por
lo
que
parece
Но,
похоже,
Tiene
usted
alguna
cosa
que
les
pertenece.
У
вас
есть
что-то,
что
им
принадлежит.
¿Quiere
que
les
diga
que
el
señor
salió?,
Сказать
им,
что
сеньор
вышел?
¿Que
vuelvan
mañana
en
horas
de
visita?,
Что
пусть
вернутся
завтра
в
часы
посещений?
¿O,
mejor
les
digo
como
el
señor
dice:
Или
лучше
сказать
им,
как
вы
обычно
говорите:
"Santa
Rita...
lo
que
se
da
no
se
quita"...?
"Святая
Рита...
что
дано,
то
не
отнимется"...?
...se
nos
llenó
de
pobres
el
recibidor,
...наша
прихожая
полна
бедняков,
Y
no
paran
de
llegar
desde
la
retaguardia,
И
они
продолжают
прибывать
с
тыла,
Por
tierra
y
por
mar.
По
земле
и
по
морю.
Y
como
el
señor
dice
que
salio
И
поскольку
сеньор,
как
вы
говорите,
вышел,
Y
tratándose
de
una
urgencia
А
дело
неотложное,
Me
han
pedido
que
les
indique
yo
Они
попросили
меня
указать
им,
Por
dónde
se
va
a
la
despensa,
Где
находится
кладовая,
Y
que
Dios
se
lo
pagará.
И
что
Бог
вам
воздаст.
¿Me
da
las
llaves
o
los
echo?
Дать
мне
ключи
или
прогнать
их?
Usted
verá
que
mientras
estamos
hablando
Вы
видите,
что
пока
мы
говорим,
Llegan
más
y
más
pobres,
Прибывает
всё
больше
и
больше
бедняков,
Y
siguen
llegando.
И
они
продолжают
прибывать.
¿Quiere
usted
que
llame
a
un
guardia
y
que
revise
Хотите,
я
позову
охранника
и
проверю,
Si
tienen
en
regla
sus
papeles
de
pobre...?
В
порядке
ли
у
них
документы
бедняка...?
¿"Bien
me
quieres,
bien
te
quiero,
"Любишь
меня
- хорошо,
люблю
тебя
- хорошо,
No
me
toques
el
dinero...?
Только
деньги
мои
не
трогай...?
...pero
este
asunto
va
de
mal
en
peor.
...но
это
дело
идёт
всё
хуже
и
хуже.
Vienen
ya
millones
Их
уже
миллионы,
Y
curiosamente
vienen
todos
hacia
aquí.
И,
как
ни
странно,
все
они
идут
сюда.
Traté
de
contenerles
pero,
Я
пытался
их
сдержать,
но,
Ya
ve,
han
dado
con
su
paradero.
Как
видите,
они
нашли
ваше
местонахождение.
Estos
son
los
pobres
de
los
que
le
hablé,
Вот
те
бедняки,
о
которых
я
вам
говорила,
Le
dejo
con
los
caballeros
y
entiéndase
usted.
Оставляю
вас
с
господами,
разбирайтесь
сами.
Si
no
manda
otra
cosa
me
retiraré,
Если
не
прикажете
иного,
я
удалюсь,
Si
me
necesita,
llame.
Если
понадоблюсь,
позовите.
Que
Dios
le
inspire
o
que
Dios
le
ampare,
Пусть
Бог
вас
вдохновит
или
пусть
Бог
вас
защитит,
Que
ésos
no
se
han
enterado
Эти,
кажется,
не
в
курсе,
Que
Carlos
Marx
está
muerto
y
enterrado...
Что
Карл
Маркс
мёртв
и
похоронен...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrat Teresa Juan Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.