Lyrics and translation Joan Manuel Serrat feat. Sole Gimenez - Pendiente de Ti (with Sole Giménez) - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendiente de Ti (with Sole Giménez) - Remasterizado
Зависимый от Тебя (с Соле Хименес) - Ремастеринг
¡Eres
tan
egoísta...!
Sólo
piensas
en
ti.
Ты
такая
эгоистка...!
Думаешь
только
о
себе.
Vienes
en
mi
busca
cuando
necesitas
cuartelillo,
Ты
ищешь
меня,
только
когда
тебе
нужно
укрытие,
Y
en
cuanto
lo
consigues
me
dejas
y
te
vas
А
как
только
получаешь
его,
бросаешь
меня
и
уходишь,
Sin
fumarte,
siquiera,
un
cigarro
conmigo.
Даже
не
выкурив
со
мной
сигарету.
Siempre
la
misma
jugada,
Всегда
одна
и
та
же
игра,
Me
utilizas
y
a
otra
cosa,
Используешь
меня
и
забываешь,
No
hablamos
nunca
de
nada.
Мы
никогда
ни
о
чем
не
говорим.
Ni
te
esfuerzas
en
mentir,
Ты
даже
не
пытаешься
лгать,
Ni
me
sacas
a
cenar,
Не
приглашаешь
меня
на
ужин,
Ni
te
quedas
a
dormir.
Не
остаешься
ночевать.
No
sé
quién
eres
tú
Я
не
знаю,
кто
ты
Ni
lo
que
soy
para
ti.
И
кто
я
для
тебя.
Si
hay
algo
entre
tú
y
yo
Если
между
нами
что-то
и
есть,
Te
importa
un
pito.
Тебе
на
это
наплевать.
No
sabes
que
vivo
Ты
не
знаешь,
что
я
живу,
Pendiente
de
ti,
Зависимый
от
тебя,
Y
tengo
también
И
у
меня
тоже
есть
Mi
corazoncito.
Свое
сердце.
Así
le
habló
la
rama
al
pajarillo,
Так
сказала
ветка
птичке,
Vienes
en
mi
busca
cuando
necesitas
cuartelillo.
Ты
ищешь
меня,
только
когда
тебе
нужно
укрытие.
Y
así
lo
repetían,
desencantados,
И
так
повторяли,
разочарованные,
Una
musa
a
un
poeta
y
un
voto
a
un
diputado.
Муза
поэту
и
избиратель
депутату.
Y
el
cordel
a
la
peonza,
И
веревка
юле,
Y
un
rayo
de
sol
a
un
viejo,
И
луч
солнца
старику,
Y
las
montañas
al
eco,
И
горы
эху,
Y
el
soldado
al
comandante;
И
солдат
командиру;
Y
la
guitarra
a
la
canción
И
гитара
песне,
Y
la
canción
al
cantante.
И
песня
певцу.
No
sé
quién
eres
tú
Я
не
знаю,
кто
ты
Ni
lo
que
soy
para
ti.
И
кто
я
для
тебя.
Si
hay
algo
entre
tú
y
yo
Если
между
нами
что-то
и
есть,
Te
importa
un
pito.
Тебе
на
это
наплевать.
No
sabes
que
vivo
Ты
не
знаешь,
что
я
живу,
Pendiente
de
ti,
Зависимый
от
тебя,
Y
tengo
también
И
у
меня
тоже
есть
Mi
corazoncito.
Свое
сердце.
Pero
te
prevengo
que
no
voy
a
permitir
Но
предупреждаю,
что
я
не
позволю
Que
sigas
jugando
con
mis
sentimientos.
Тебе
дальше
играть
с
моими
чувствами.
Vendrás
a
buscarme
cualquier
día
de
estos
Ты
придешь
искать
меня
в
один
из
дней
Y
tal
vez
entonces
ya
no
estaré
aquí.
И,
возможно,
тогда
меня
уже
здесь
не
будет.
No
sabes
que
vivo
Ты
не
знаешь,
что
я
живу,
Pendiente
de
ti.
Зависимый
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.