Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - A Ese Pajaro Dorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ese
amor...
К
этой
любви...
A
ese
pájaro
dorado
К
этой
золотой
птице
Que
alza
vuelo
y
parte
el
cielo
en
dos
Который
поднимает
полет
и
разделяет
небо
надвое
Rondando
el
sol
y
el
pecado.
Блуждая
по
солнцу
и
греху.
Caprichoso
y
libertario
Капризный
и
либертарианский
Sin
silencios
que
le
hagan
callar
Никаких
молчаний,
которые
заставляют
его
замолчать.
Ni
jaulas
para
enjaularlo.
Ни
клетки,
чтобы
посадить
его
в
клетку.
Qué
pena,
Какая
жалость.,
Que
no
le
siente
bien
la
ropa
de
diario
Что
он
не
чувствует
себя
хорошо
в
повседневной
одежде
A
su
carita
lavada.
К
ее
вымытому
личику.
Vaya
si
es
flor
delicada.
О,
если
это
нежный
цветок.
Manojo
de
pequeñeces
Куча
мелочей
Que
florece
en
plenilunio
Который
цветет
в
пленилунии
Y
se
mustia
en
las
estrecheces.
И
он
мычит
в
суженье.
Que
arde
mal
en
el
brasero,
Который
плохо
горит
в
жаровне,
Que
se
anega
en
una
lágrima
Который
впадает
в
слезу,
Y
cunde
poco
en
el
puchero.
И
немного
надулся.
Qué
pena,
Какая
жалость.,
Que
no
le
siente
bien
la
ropa
de
diario
Что
он
не
чувствует
себя
хорошо
в
повседневной
одежде
A
su
carita
lavada.
К
ее
вымытому
личику.
Vaya
si
es
flor
delicada.
О,
если
это
нежный
цветок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joan manuel serrat
Attention! Feel free to leave feedback.