Joan Manuel Serrat - Caminant Per L'Herba - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Caminant Per L'Herba




Caminant Per L'Herba
Прогуливаясь по траве
Fou
Был
Un vespre de setembre
вечер сентября,
Tot caminant per l'herba
я шел по траве,
On em van sorprendre les fades
и феи меня удивили,
Per primera vegada
впервые тогда.
On òlibes, arbres i abelles
Совы, деревья и пчелы
Em xiulaven a cau d'orella
шептали мне на ушко,
I l'herba
а трава,
Jugant entre els meus dits
играя меж пальцев моих,
Em despullava l'ànima a petons
поцелуями душу мою обнажала,
M'estroncà les ferides
залечивала мои раны
I em va escombrar la pols
и стирала с меня пыль.
Creu-me
Поверь,
Creu-me que mai
поверь, никогда
Hi hagué més llum a les fosques
не было больше света во тьме
Del meu vell trencaclosques
моего старого пазла.
Creu-me que res
Поверь, ничто
No enguixa tantes esquerdes
не замажет столько трещин,
Com caminar per l'herba
как прогулка по траве.
Per això
Поэтому
Torno sovint al paratge
я часто возвращаюсь в те места,
On es fa dolç l'oratge
где погода становится сладкой,
Per sentir a Venus a la vora
чтобы чувствовать Венеру рядом,
On la vida s'olora
где жизнь благоухает,
On la pell se m'enlaira i jugo
где кожа моя парит, и я играю
A la xarranca amb set núvols
в лужах с семью облаками.
I l'herba
И трава
Pregunta pels amics
спрашивает о друзьях
I per les orenetes que han fugit
и о ласточках, что улетели,
Mentre em fa pessigolles
щекоча меня
Entre el cor i els dits
между сердцем и пальцами.
Creu-me, creu-me que mai
Поверь, поверь, никогда
Hi hagué més llum a les fosques
не было больше света во тьме
Del meu vell trencaclosques
моего старого пазла.
Creu-me que res
Поверь, ничто
No enguixa tantes esquerdes
не замажет столько трещин,
Com caminar per l'herba
как прогулка по траве.
Creu-me, creu-me que mai
Поверь, поверь, никогда
Hi hagué més llum a les fosques
не было больше света во тьме
Del meu vell trencaclosques
моего старого пазла.
Creu-me que res
Поверь, ничто
No enguixa tantes esquerdes
не замажет столько трещин,
Com caminar per l'herba
как прогулка по траве.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! Feel free to leave feedback.