Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Cantares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
pasa
y
todo
queda
Все
проходит,
и
все
остается.
Pero
lo
nuestro
es
pasar
Но
наше
дело-пройти.
Pasar
haciendo
caminos
Проходя
по
дорогам,
Caminos
sobre
la
mar
Дороги
над
морем
Nunca
perseguí
la
gloria
Я
никогда
не
преследовал
славу,
Ni
dejar
en
la
memoria
Ни
оставить
в
памяти
De
los
hombres,
mi
canción
От
мужчин
моя
песня
Yo
amo
los
mundos
sutiles
Я
люблю
тонкие
миры,
Ingrávidos
y
gentiles
Невеселые
и
нежные
Como
pompas
de
jabón
Как
мыльные
пузыри
Me
gusta
verlos
pintarse
Мне
нравится
смотреть,
как
они
рисуют
друг
друга.
De
sol
y
grana,
volar
Солнце
и
грана,
летать
Bajo
el
cielo
azul,
temblar
Под
голубым
небом,
дрожь
Súbitamente
y
quebrarse
Внезапно
и
сломался.
Nunca
perseguí
la
gloria
Я
никогда
не
преследовал
славу,
Caminante,
son
tus
huellas
el
camino
y
nada
más
Ходок,
это
твои
следы,
путь
и
ничего
больше.
Caminante,
no
hay
camino,
se
hace
camino
al
andar
Ходок,
нет
пути,
он
делает
путь,
когда
идет.
Al
andar,
se
hace
camino,
y
al
volver
la
vista
atrás
Когда
он
идет,
он
делает
путь
и
оглядывается
назад
Se
ve
la
senda
que
nunca
se
ha
de
volver
a
pisar
Вы
видите
путь,
который
никогда
не
будет
идти
снова
Caminante,
no
hay
camino,
sino
estelas
en
la
mar
Ходок
нет
дороги,
кроме
следов
в
море,
Hace
algún
tiempo
en
ese
lugar
Некоторое
время
назад
в
этом
месте
Donde
hoy
los
bosques
se
visten
de
espinos
Где
сегодня
леса
одеты
в
боярышники
Se
oyó
la
voz
de
un
poeta
gritar
Послышался
голос
поэта:
"Caminante,
no
hay
camino
"Ходок
нет
пути
Se
hace
camino
al
andar"
Он
делает
путь,
когда
идет"
Golpe
a
golpe,
verso
a
verso
Удар
за
ударом,
стих
за
стихом.
Murió
el
poeta
lejos
del
hogar
Умер
поэт
вдали
от
дома
Le
cubre
el
polvo
de
un
país
vecino
Он
покрывает
вас
пылью
соседней
страны
Al
alejarse
le
vieron
llorar
Отойдя,
они
увидели,
что
он
плачет.
"Caminante,
no
hay
camino
"Ходок
нет
пути
Se
hace
camino
al
andar"
Он
делает
путь,
когда
идет"
Golpe
a
golpe,
verso
a
verso
Удар
за
ударом,
стих
за
стихом.
Cuando
el
jilguero
no
puede
cantar
Когда
щеголь
не
может
петь,
Cuando
el
poeta
es
un
peregrino
Когда
поэт-паломник
Cuando
de
nada
nos
sirve
rezar
Когда
нам
Бесполезно
молиться.
"Caminante,
no
hay
camino
"Ходок
нет
пути
Se
hace
camino
al
andar"
Он
делает
путь,
когда
идет"
Golpe
a
golpe,
verso
a
verso
Удар
за
ударом,
стих
за
стихом.
Golpe
a
golpe,
verso
a
verso
Удар
за
ударом,
стих
за
стихом.
Golpe
a
golpe,
verso
a
verso
Удар
за
ударом,
стих
за
стихом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrat Teresa Juan Manuel, Machado Ruiz Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.