Joan Manuel Serrat - De Cuando Estuve Loco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - De Cuando Estuve Loco




De Cuando Estuve Loco
Когда я был безумцем
De cuando estuve loco aún conservo
С тех пор, как я был безумцем, у меня всё ещё остались
El carné de majara en la cartera,
Удостоверение сумасшедшего в бумажнике,
Un plano detallado del infierno,
Подробная карта ада,
Un cielo con pirañas y goteras,
Небо с пираньями и протечками,
Un prontuario en la comisaría,
Личное дело в полицейском участке,
Un frasco con pastillas de colores,
Флакон с разноцветными таблетками,
La carta con la que te despedías,
Письмо, с которым ты прощалась,
Remedios varios contra el mal de amores.
Различные средства от любовной тоски.
Ahora voy rumbo al sur a sentar plaza
Теперь я держу путь на юг, чтобы обосноваться,
Desdeñando otros puntos cardinales
Пренебрегая другими сторонами света
Y el sol encarcelado en la terraza.
И солнцем, заключенным на террасе.
Voy rumbo al sur buscando
Я держу путь на юг в поисках
Tus besos espirales.
Твоих спиралевидных поцелуев.
Atrás dejo kilómetros de afueras,
Позади я оставляю километры окраин,
Aire por respirar, luces en rojo.
Воздух для дыхания, красные огни.
Hacia donde señalan tus pezones
Туда, куда указывают твои соски,
Voy a toda pastilla
Я мчусь на всех парах,
Dando gas a la moto.
Жму на газ мотоцикла.
De cuando estuve loco aún conservo
С тех пор, как я был безумцем, у меня всё ещё остались
Un par de gramos de delirio en rama,
Пара граммов чистого бреда,
Por si atacan con su razón los cuerdos
На случай, если здравомыслящие нападут со своей логикой,
Y un viento fuerza seis de tramontana;
И ветер силой шесть баллов с севера;
El vicio de escribir por las paredes
Привычка писать на стенах
Pareados de amor, y la manía
Стихи о любви, и мания
De buscarte entre todas las mujeres
Искать тебя среди всех женщин,
Que en horas bajas me hacen compañía.
Которые составляют мне компанию в трудные часы.
Cuando rozo tus pétalos, nenúfar
Когда я касаюсь твоих лепестков, кувшинка,
Que sobrevive en aguas estancadas
Выживающая в стоячей воде,
Saltan chispas, los cables se me cruzan,
Сыплются искры, провода замыкают,
Se me sube el mercurio
У меня подскакивает ртуть
Y me salta la alarma.
И срабатывает сигнализация.
Mono de ti que me obliga a llevarte
Ломка по тебе заставляет меня носить тебя с собой
En sobres rojos, liofilizada,
В красных конвертах, лиофилизированную,
Para tomarte cuando me apeteces
Чтобы принимать тебя, когда ты мне нужна,
A sorbos cortos
Маленькими глотками,
Donde duele la madrugada.
Там, где болит рассвет.
Te escribo desde un área de servicio
Я пишу тебе с заправки,
Donde sólo me ofrecen gasolina.
Где мне предлагают только бензин.
Puedes llamarme a cobro revertido
Ты можешь позвонить мне за мой счет
Desde la caracola de la esquina.
Из ракушки на углу.





Writer(s): Juan Manuel Serrat, Auberto Munoz Canovas


Attention! Feel free to leave feedback.