Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Es Quan Dormo Que Hi Veig Clar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Quan Dormo Que Hi Veig Clar
Когда я сплю, я вижу ясно
És
quan
plou
que
ballo
sol
Когда
идет
дождь,
я
танцую
один,
Vestit
d'algues,
or
i
escata
Одетый
в
водоросли,
золото
и
чешую.
Hi
ha
un
pany
de
mar
al
revolt
За
поворотом
плещется
море,
I
un
tros
de
cel
escarlata
И
кусок
алого
неба.
Un
ocell
fa
un
giravolt
Птица
делает
вираж
I
treu
branques
una
mata
И
куст
выпускает
ветви.
El
casalot
del
pirata
Особняк
пирата
És
un
ample
gira-sol
Подобен
огромному
подсолнуху.
És
quan
plou
que
ballo
sol
Когда
идет
дождь,
я
танцую
один,
Vestit
d'algues,
or
i
escata
Одетый
в
водоросли,
золото
и
чешую.
És
quan
ric
que
em
veig
gepic
Когда
я
смеюсь,
я
вижу
себя
горбатым
Al
bassal
de
sota
l'era
В
луже
под
гумном.
Em
vesteixo
d'home
antic
Я
одеваюсь
как
старик
I
empaito
la
masovera
И
преследую
хозяйку.
I
entre
pineda
i
garric
И
между
сосной
и
каменным
дубом
Planto
la
meva
bandera
Я
водружаю
свой
флаг.
Amb
una
agulla
saquera
Грубой
иглой
Mato
el
monstre
que
no
dic
Я
убиваю
чудовище,
о
котором
молчу.
És
quan
ric
que
em
veig
gepic
Когда
я
смеюсь,
я
вижу
себя
горбатым
Al
bassal
de
sota
l'era
В
луже
под
гумном.
És
quan
dormo
que
hi
veig
clar
Когда
я
сплю,
я
вижу
ясно,
Foll
d'una
dolça
metzina
Опьяненный
сладким
ядом.
Amb
perles
a
cada
mà
С
жемчужинами
в
каждой
руке,
Visc
al
cor
d'una
petxina
Я
живу
в
сердце
раковины.
Sóc
la
font
del
comellar
Я
— источник
в
лощине
I
el
jaç
de
la
salvatgina
И
ложе
дичи,
O
la
lluna
que
s'afina
Или
луна,
которая
утончается,
En
morir
carena
enllà
Умирая
за
хребтом.
És
quan
dormo
que
hi
veig
clar
Когда
я
сплю,
я
вижу
ясно,
Foll
d'una
dolça
metzina
Опьяненный
сладким
ядом.
És
quan
dormo
que
hi
veig
clar
Когда
я
сплю,
я
вижу
ясно,
Foll
d'una
dolça
metzina
Опьяненный
сладким
ядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.v. Foix
Attention! Feel free to leave feedback.