Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Esos Locos Bajitos (Directo México)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esos Locos Bajitos (Directo México)
Эти маленькие сорванцы (Концерт в Мексике)
A
menudo
los
hijos
se
nos
parecen,
Часто
дети
бывают
похожи
на
нас,
Así
nos
dan
la
primera
satisfacción;
Так
они
дарят
нам
первую
радость;
Esos
que
se
menean
con
nuestros
gestos,
Эти
малыши,
что
повторяют
наши
жесты,
Echando
mano
a
cuanto
hay
a
su
alrededor.
Хватая
всё,
что
попадается
под
руку.
Esos
locos
bajitos
que
se
incorporan
Эти
маленькие
сорванцы,
что
встают
на
ноги
Con
los
ojos
abiertos
de
par
en
par,
С
широко
раскрытыми
глазами,
Sin
respeto
al
horario
ni
a
las
costumbres
Не
соблюдая
ни
расписания,
ни
правил,
Y
a
los
que,
por
su
bien,
hay
que
domesticar.
И
которых,
для
их
же
блага,
нужно
приструнить.
Niño,
deja
ya
de
joder
con
la
pelota.
Малыш,
прекрати,
пожалуйста,
возиться
с
мячом.
Niño,
que
eso
no
se
dice,
Малыш,
так
не
говорят,
Que
eso
no
se
hace,
Так
не
делают,
Que
eso
no
se
toca.
Этого
не
трогают.
Cargan
con
nuestros
dioses
y
nuestro
idioma,
Они
несут
в
себе
наших
богов
и
наш
язык,
Nuestros
rencores
y
nuestro
porvenir.
Наши
обиды
и
наше
будущее.
Por
eso
nos
parece
que
son
de
goma
Поэтому
нам
кажется,
что
они
из
резины
Y
que
les
bastan
nuestros
cuentos
para
dormir.
И
что
им
достаточно
наших
сказок,
чтобы
уснуть.
Nos
empeñamos
en
dirigir
sus
vidas
Мы
стремимся
управлять
их
жизнями,
Sin
saber
el
oficio
y
sin
vocación.
Не
зная
ремесла
и
не
имея
призвания.
Les
vamos
trasmitiendo
nuestras
frustraciones
Мы
передаём
им
наши
разочарования
Con
la
leche
templada
y
en
cada
canción.
С
тёплым
молоком
и
в
каждой
песне.
Niño,
deja
ya
de
joder
con
la
pelota...
Малыш,
прекрати,
пожалуйста,
возиться
с
мячом...
Nada
ni
nadie
puede
impedir
que
sufran,
Ничто
и
никто
не
может
помешать
им
страдать,
Que
las
agujas
avancen
en
el
reloj,
Стрелкам
часов
двигаться
вперёд,
Que
decidan
por
ellos,
que
se
equivoquen,
Им
принимать
решения
самим,
ошибаться,
Que
crezcan
y
que
un
día
nos
digan
adiós
Расти
и
однажды
сказать
нам
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SERRAT TERESA JUAN MANUEL
Attention! Feel free to leave feedback.