Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - La Aristocracia del Barrio
La Aristocracia del Barrio
The Aristocracy of the Neighborhood
Entre
el
bar
y
la
bolera
Between
the
bar
and
the
bowling
alley
Rondan
las
aceras
They
hang
around
the
sidewalks
Controlando
el
barrio
desde
una
esquina
Controlling
the
neighborhood
from
a
corner
En
el
índice
una
alhaja,
el
pelo
a
navaja
A
jewel
on
their
finger,
their
hair
shaved
short
Salpicando
betún
y
brillantina
Applying
hairspray
and
shoe
polish
Óigales
silbar
Listen
to
them
whistle
Parecen
estar
They
seem
to
be
Esperándole
vecino
Waiting
for
you,
neighbor
Un
mano
a
mano
a
los
chinos
A
hand-to-hand
game
of
Chinese
checkers
Son
la
aristocracia
del
barrio
They
are
the
aristocracy
of
the
neighborhood
Lo
mejor
de
cada
casa
The
best
of
each
house
Tomando
el
sol
en
la
plaza
Sunbathing
in
the
plaza
Tienen
a
la
madre
anciana
They
have
an
elderly
mother
Virgen
a
la
hermana
A
virgin
sister
Y
en
las
Ramblas
una
que
es
del
asunto
And
a
lover
on
the
Ramblas
Un
padre
que
murió
un
día
y
la
filosofía
A
father
who
died
one
day
and
the
philosophy
Del
tapete,
el
compañero
y
el
punto
Of
the
gambling
table,
the
friend,
and
the
point
Mírenlo
burlar
sin
pestañear
Watch
him
cheat
without
batting
an
eyelid
Nació
chulo
y
sin
remedio
He
was
born
a
pimp
and
there's
no
cure
Pide
con
seis
He
asks
for
six
Y
se
planta
en
dos
y
medio
And
he
stops
at
two
and
a
half
Son
la
aristocracia
del
barrio
They
are
the
aristocracy
of
the
neighborhood
Tahúres,
supersticiosos
Gamblers,
superstitious
Charlatanes
y
orgullosos
Charlatans
and
proud
Traficando
en
transistores
en
encendedores
Trafficking
in
transistors,
lighters
En
cosméticos
y
en
bisutería
Cosmetics
and
costume
jewelry
Hasta
que
el
cante
de
un
socio
les
cierre
el
negocio
Until
the
squeal
of
a
partner
closes
their
business
Como
poco
por
seis
meses
y
un
día
For
at
least
six
months
and
a
day
Igual
que
se
van
Just
as
they
leave
Reaparecerán
They
will
reappear
Hechos
un
figurín,
pero
Looking
like
a
movie
star,
but
Con
el
color
y
el
perfume
del
talego
With
the
color
and
aroma
of
jail
Son
la
aristocracia
del
barrio
They
are
the
aristocracy
of
the
neighborhood
Tránsfugas
independientes
Independent
defectors
Mejorando
a
los
presentes
Improving
those
present
Si
les
sigue
usted
los
pasos
If
you
follow
in
their
footsteps
Verá
más
de
un
caso
You
will
see
more
than
one
case
En
la
puerta
de
un
Juzgado
de
Guardia
At
a
police
station
Que
por
la
hembra
y
el
retaco
That
a
woman
and
a
pistol
Deja
hasta
el
tabaco
Make
him
give
up
even
tobacco
Y
hurga
en
las
demandas
de
La
Vanguardia
And
search
for
lawsuits
in
La
Vanguardia
Envejecerán
They
will
grow
old
Horneando
pan
Baking
bread
Cada
cuál
muere
a
su
modo
Everyone
has
their
own
way
of
dying
Qué
se
va
a
hacer
Oh,
well
Si
ha
de
haber
gente
pa′
todo
If
there
must
be
people
for
everything
Y
la
aristocracia
del
barrio
And
the
aristocracy
of
the
neighborhood
Sentimentales
y
buenos
Sentimental
and
kind
Le
echan
de
menos
They
miss
him
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.