Joan Manuel Serrat - La Bella y el Metro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - La Bella y el Metro




La Bella y el Metro
Красавица и метро
Entre el infierno y el cielo,
Между адом и раем,
Galopando entre tinieblas
Скача во мраке,
De la periferia al centro
От окраины к центру
Del centro a la periferia,
Из центра на окраину,
El metro.
Метро.
Con ojos de sueño viene
С глазами, полными сна, появляется,
Cruzando la madrugada;
Пересекая рассвет;
Regresará a medianoche
Вернется в полночь
Con el alma fatigada,
С усталой душой,
El metro.
Метро.
Cargando arriba y abajo
Везет вверх и вниз
íntimos desconocidos,
Близких незнакомцев,
Amaneceres y ocasos
Рассветы и закаты
Con dirección al olvido.
По направлению к забвению.
Por sus arterias discurre
По его артериям струится
Presurosa humanidad,
Спешащее человечество,
El alimento que engorda
Пища, которая кормит
La ciudad.
Город.
De reojo se miran,
Краем глаза смотрят друг на друга,
De lejos se tocan,
Издалека касаются,
Se huelen, se evitan,
Чувствуют запах, избегают,
Se ignoran, se rozan;
Игнорируют, задевают;
Y en el traqueteo
И в грохоте
Del vagón hipnótico
Гипнотического вагона
Cada quien se inventa
Каждый придумывает
La suerte del prójimo.
Судьбу ближнего.
El escritor ve lectores,
Писатель видит читателей,
El diputado, carnaza;
Депутат электорат,
El mosén ve pecadores,
Священник видит грешников,
Y yo veo a esa muchacha
А я вижу ту девушку
Del metro.
В метро.
Los carteristas ven primos,
Карманники видят простаков,
Los banqueros ven morosos,
Банкиры видят должников,
El casero ve inquilinos
Домовладелец видит квартиросъемщиков,
Y la pasma, sospechosos
А полиция подозреваемых
En el metro.
В метро.
El general ve soldados;
Генерал видит солдат;
Juanetes, el pedicuro;
Мастер педикюра мозоли;
La comadrona, pasado;
Акушерка прошлое;
El enterrador, futuro.
Могильщик будущее.
La bella ve que la miran,
Красавица видит, что на нее смотрят,
Y el feo ve que no está
А урод видит, что он не
Solo en este mundo que
Один в этом мире, который
Viene y va.
Приходит и уходит.
La bella se deja
Красавица позволяет
Mirar mientras mira
Себя рассматривать, пока смотрит
La nada que pasa
На пустоту, проносящуюся
Por la ventanilla.
За окном.
Distante horizonte
Далекий горизонт
De cristal de roca,
Из горного хрусталя,
Ajena y silente
Чуждая и молчаливая
Flor de mi derrota.
Цветок моего поражения.
El revisor ve billetes;
Контролер видит билеты;
El sacamuelas ve dientes,
Зубной врач видит зубы,
El carnicero, filetes;
Мясник филе;
Y la ramera, clientes
А проститутка клиентов
En el metro.
В метро.
Los avaros ven mendigos,
Скупые видят нищих,
Los mendigos ven avaros;
Нищие видят скупых;
Los caballeros, señoras;
Кавалеры дам;
Las señoras, tipos raros
Дамы странных типов
En el metro.
В метро.
El autor ve personajes,
Автор видит персонажей,
El zapatero ve pies;
Сапожник видит ноги;
El sombrerero, cabezas;
Шляпник головы;
El peluquero, tupés.
Парикмахер парики.
Los médicos ven enfermos,
Врачи видят больных,
Los camareros, cafés;
Официанты кофе;
Yo sólo la veo a ella:
Я вижу только ее:
La bella,
Красавицу,
La bella,
Красавицу,
La bella que no me ve.
Красавицу, которая меня не видит.





Writer(s): Juan Manuel Serrat


Attention! Feel free to leave feedback.