Joan Manuel Serrat - La Maquinita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - La Maquinita




Aquí hemos venido
Вот мы и пришли.
Porque hemos llegado,
Потому что мы пришли.,
Los dos por distintos lados.
Оба с разных сторон.
Cantando canciones
Пение песен
Pasamos la vida
Мы проводим жизнь
Un poco más divertida.
Немного веселее.
Era en el año cuarenta,
Это было в сороковом году.,
Antes del cincuenta y cuatro,
До пятидесяти четырех,
Cuando murió tanta gente
Когда так много людей умерло,
Entre Puebla y Apizaco.
Между Пуэблой и Апизако.
El tren que corría
Поезд, который бежал
Sobre su ancha vía
На его широкой дороге
De pronto se fue a estrellar
Внезапно он рухнул.
Contra un aeroplano
Против самолета
Que andaba en el llano
Который шел по равнине,
Volando sin descansar.
Летаю без отдыха.
Quedó el maquinista
Остался машинист
Con las tripas fuera
С кишками
Mirando p'al aviador
Глядя на летчика.
Que ya sin cabeza
Что уже без головы
Buscaba un sombrero
Я искал шляпу.
Para taparse del sol.
Чтобы укрыться от солнца.
Todo esto nos sucedía
Все это происходило с нами.
Sin saber cómo ni cuándo
Не зная, как и когда
Y la máquina seguía
И машина продолжала
Pita... pita... y caminando.
Лаваш ... лаваш ... и иду.
El buen fogonero
Хороший пожарный
También quedó muerto
Он также был мертв
Debajo del chapopote
Под шапкой
Y hasta el garrotero,
И даже гарротеро,
Sin brazos y tuerto
Безрукий и одноглазый
Seguía dando garrote.
Он продолжал дуть.
Buscando al agente
В поисках агента
De publicaciones
Из публикаций
Lo encontramos moribundo,
Мы нашли его умирающим.,
Y el pobre gritando:
И бедняга кричит::
"Cervezas heladas...",
"Ледяное пиво...",
Se fue para el otro mundo.
Он ушел в другой мир.
Los pocos supervivientes
Немногие выжившие
Los contemplaban llorando
Они смотрели, как они плачут.
Y la máquina seguía
И машина продолжала
Pita... pita... y caminando.
Лаваш ... лаваш ... и иду.
Llegó la Cruz Roja,
Прибыл Красный Крест,
Llegó la Cruz Blanca,
Пришел белый крест,
Pa' auxiliar a los heridos
Pa ' помощь раненым
Y allí se encontraron
И там они встретились.
Que todos los muertos
Что все мертвые
De miedo ya habían corrido.
От страха они уже бежали.
Toditos los muertos
Все мертвые
Salieron huyendo
Они сбежали.
En tan críticos instantes,
В такие критические моменты,
Que ha habido difunto
Что был покойник
Que lo han encontrado
Что они нашли его.
Cuatro leguas adelante.
Четыре лье вперед.
En una zanja los muertos
В канаве мертвые
Solitos se iban echando
- Воскликнул один из них.
Y la máquina seguía
И машина продолжала
Pita... pita... y caminando.
Лаваш ... лаваш ... и иду.
Llegó en un fotingo
Он прибыл в фотинго
Don Maximiliano,
Дон Максимилиан,
Que era entonces gobernante,
Который был тогда правителем,
Y vio entre los muertos
И увидел среди мертвых
A un pobre gendarme
Бедному жандарму.
Gritando. "Alto y adelante".
Кричащий. "Стоп и вперед".
Don Maximiliano
Дон Максимилиан
Vio el pullman abierto
Увидел Пуллман открытым
Y a comer se metió al punto
И кушать попал в точку.
Y allí el cocinero
А там повар
Le sirvió al instante
Он служил ему мгновенно
Los hígados de un difunto.
Печень покойного.
Los zopilotes estaban
Все канюки были
Sobre los muertos volando
Над мертвыми летят
Y la máquina seguía
И машина продолжала
Pita... pita... y caminando.
Лаваш ... лаваш ... и иду.
Y ya no queremos
И мы больше не хотим
Seguir esta historia
Следуйте этой истории
Para no cansar a ustedes.
Чтобы не утомлять вас.
Rueguen por las almas
Молитесь за души
De los que murieron
Из тех, кто умер
Hombres, niños y mujeres.
Мужчины, дети и женщины.
Al recordar tanto muerto
Вспоминая так много мертвых,
Nos retiramos llorando
Мы отступаем, плача,
Y la máquina seguía
И машина продолжала
Pita... pita... y caminando.
Лаваш ... лаваш ... и иду.





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! Feel free to leave feedback.