Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Los Macarras de la Moral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
prisa
pero
sin
pausa,
Без
спешки,
но
без
паузы.,
Como
el
"calabobos"
Как
" калабобос"
Desde
las
mas
tierna
infancia
С
самого
нежного
детства
Preparan
el
cebo
Они
готовят
приманку
Si
no
te
comes
la
sopa
Если
вы
не
едите
суп
Te
llevará
el
coco
Это
принесет
вам
кокос
Los
tocamientos
impuros
Нечистые
прикосновения
Te
dejaran
ciego
Они
оставят
тебя
слепым.
Y
te
acosan
por
la
vida
И
они
преследуют
тебя
за
жизнь.
Azuzando
el
miedo
Отпугивая
страх.
Pescando
en
el
río
turbio
Рыбалка
в
мутной
реке
Del
pecado
y
la
virtud
От
греха
и
добродетели
Vendiendo
gato
por
liebre
Продажа
кошки
за
зайцем
A
costa
de
un
credo
За
счет
кредо
Que
fabrica
platos
rotos
Который
делает
сломанную
посуду
Que
acabas
pagando
tú
Что
ты
в
конечном
итоге
заплатишь
Son
la
salsa
de
la
farsa
Они-соус
фарса.
El
meollo
de
un
mal
rollo
Суть
плохого
рулона
La
mecha
de
la
sospecha
Фитиль
подозрения
La
llama
de
la
jindama
Пламя
jindama
Son
el
alma
de
la
alarma
Они-душа
тревоги.
Del
recelo
del
canguelo
От
подозрений
кенгуру
Los
chulapos
del
gazapo
Чулапос
из
газапо
Lo
macarras
de
la
moral
То,
что
вы
Макары
морали
Anunciando
el
apocalipsis
Объявляя
апокалипсис
Van
de
salvadores
Ван
де
спасители
Y
se
les
dejas
te
pierden
И
ты
позволяешь
им
потерять
тебя.
Infaliblemente
Безошибочно
Manipulan
nuestro
sueños
Они
манипулируют
нашими
мечтами
Y
nuestros
temores
И
наши
страхи
Sabedores
de
que
el
miedo
Зная,
что
страх
Nunca
es
inocente
Он
никогда
не
невинен.
Hay
que
seguirlas
a
ciegas
Вы
должны
следовать
за
ними
вслепую
Y
serles
devoto
И
быть
преданным
им.
Creerles
a
pies
juntillas
Верьте
им
в
ноги
вместе
Y
darles
de
la
razón
И
дать
им
разум.
Que
el
que
no
se
quede
quieto
Пусть
тот,
кто
не
стоит
на
месте
No
sale
en
la
foto
Это
не
видно
на
фото
Quien
se
sale
del
rebaño
Кто
выходит
из
стада
Destierro
y
excomunión
Изгнание
и
отлучение
Son
la
salsa
de
la
farsa
Они-соус
фарса.
El
meollo
de
un
mal
rollo
Суть
плохого
рулона
La
mecha
de
la
sospecha
Фитиль
подозрения
La
llama
de
la
jindama
Пламя
jindama
Son
el
alma
de
la
alarma
Они-душа
тревоги.
Del
recelo
del
canguelo
От
подозрений
кенгуру
Los
chulapos
del
gazapo
Чулапос
из
газапо
Lo
macarras
de
la
moral
То,
что
вы
Макары
морали
Sin
prisa
pero
sin
pausa
Без
спешки,
но
без
паузы.
Esos
carcamales
Эти
каркамалы
Organizan
sus
cruzadas
Они
организуют
свои
крестовые
походы
Contra
el
hombre
libre
Против
свободного
человека
Mas
o
menos
responsable
Более
или
менее
ответственный
De
todos
los
males
От
всех
зол
Piensan
que
por
su
cuenta
Они
думают,
что
сами
по
себе
Sueñan
y
lo
dicen
Они
мечтают
и
говорят
это.
Si
no
fueran
tan
temibles
Если
бы
они
не
были
такими
страшными,
Nos
darían
risa
Они
заставят
нас
смеяться.
Si
no
fueran
tan
dañinos
Если
бы
они
не
были
такими
вредными
Nos
darían
lastima
Они
причинят
нам
боль.
Porque
como
los
fantasmas
Потому
что,
как
призраки,
Sin
pausa
y
sin
prisa
Без
паузы
и
без
спешки
No
son
nada
si
se
les
quita
la
sabana
Они
ничто,
если
снять
саванну.
Son
la
salsa
de
la
farsa
Они-соус
фарса.
El
meollo
de
un
mal
rollo
Суть
плохого
рулона
La
mecha
de
la
sospecha
Фитиль
подозрения
La
llama
de
la
jindama
Пламя
jindama
Son
el
alma
de
la
alarma
Они-душа
тревоги.
Del
recelo
del
canguelo
От
подозрений
кенгуру
Los
chulapos
del
gazapo
Чулапос
из
газапо
Lo
macarras
de
la
moral
То,
что
вы
Макары
морали
Los
macarras
de
la
moral
Макары
морали
Los
macarras
de
la
moral
Макары
морали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.