Joan Manuel Serrat - Lucia (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Lucia (Live)




Queridos amigos, más fuerte el aplauso
Дорогие друзья, громче аплодисменты
Para comenzar a despedir de corazón a este lujo de hombre
Чтобы начать прощаться с этой роскошью человека от души
A este artista integral que ha estado con nosotros
Этому всеобъемлющему художнику, который был с нами
Esta noche, con una banda formidable se han presentado en estos 50 años
Сегодня вечером с грозной группой они выступали за эти 50 лет
Del festival de Viña del Mar, muchas gracias
Фестиваль Винья-дель-Мар, большое спасибо
Joan Manuel Serrat
Джоан Мануэль Серрат
Felipe, yo creo que está clarísimo, si me acompañas
Филипп, я думаю, все ясно, если ты пойдешь со мной.
Está clarísimo lo que sucede acá en este escenario
Совершенно ясно, что происходит здесь в этом сценарии
Joan Manuel, ven acá
Джоан Мануэль, иди сюда.
¡Qué gusto! ¿Te puedo robar un beso?
Как приятно! Могу я украсть у тебя поцелуй?
Nos has deleitado con tu talento
Ты порадовал нас своим талантом.
¿Qué sientes de estar acá en la Quinta Vergara?
Как ты относишься к тому, чтобы быть здесь, в пятой Вергаре?
¿Qué te ha sucedido y cómo has sentido y percibido también a este público?
Что с вами случилось и как вы чувствовали и воспринимали эту аудиторию?
Fantástico, fantástico, pensante encima me pagan para eso
Фантастика, фантастика, мыслящая, мне платят за это.
¡Eso es maravilloso!
Это замечательно!
Sí, fantástico
Да, фантастика.
Bueno, fue muy clara la petición ahí
Ну, там была очень четкая просьба
¡Antorcha de Plata para Joan Manuel Serrat, aquí en la Quinta Vergara!
Серебряный факел для Джоан Мануэль Серрат, здесь, в пятой Вергаре!
Recibe Joan Manuel este premio que te entrega el público
Получите Джоан Мануэль эту награду, которую вручает вам публика
Que te adora acá en la Quinta Vergara, tu antorcha de plata
Кто поклоняется тебе здесь, в пятой Вергаре, твой серебряный факел
Y por supuesto que le vamos a pedir otra canción, ¿no es cierto?
И, конечно же, мы попросим у него другую песню, Не так ли?
¿Puede ser don Manuel, otra canción?
Это может быть Дон Мануэль, еще одна песня?
La última, ¿puede ser? ¿Es posible? Para cerrar entonces
Последний, может быть? Это возможно? Чтобы закрыть, то
¿Hay más objetos?
Есть еще предметы?
Hay más objetos si el público lo pide
Есть больше объектов, если общественность просит об этом
¿Hay más regalos?
Есть еще подарки?
Hay más canciones, una más le pedimos a Joan Manuel Serrat
Есть еще песни, еще одна мы просим Джоан Мануэль Серрат
Si quieres te lo guardamos nosotros, Joan Manuel
Если вы хотите, мы сохраним его для вас, Джоан Мануэль
¿O vas a cantar con ellos en la mano?
Или ты будешь петь с ними в руке?
Los guardas tú, entonces
Тогда ты их охраняешь.
Un aplauso fuerte entonces para pedirle una última canción a Joan Manuel Serrat
Затем громкие аплодисменты, чтобы попросить Джоан Мануэль Серрат последнюю песню
Y seguir avanzando esta noche
И продолжать двигаться вперед Сегодня вечером.
¿Están listos los músicos? Seguimos entonces, Joan Manuel
Музыканты готовы? Мы продолжаем, Джоан Мануэль
Bien, gracias
Хорошо, спасибо.
Ahora quiero oírles bien, ¿eh?
А теперь я хочу услышать их как следует, да?
Quiero escucharles bien
Я хочу услышать их хорошо.
Vuela esta canción para ti, Lucía
Лети этой песней для себя, Люсия.
La más bella historia de amor que tuve y tendré
Самая красивая история любви, которую я когда-либо имел и буду иметь
Es una carta de amor que se lleva el viento
Это любовное письмо, которое уносит ветер.
Pintada en mi voz
Написано в моем голосе.
A ninguna parte, a ningún buzón
Никуда, ни в какой почтовый ящик.
No hay nada más bello que lo que nunca he tenido
Нет ничего прекраснее того, чего у меня никогда не было.
Nada más amado que lo que perdí
Нет ничего более любимого, чем то, что я потерял.
Perdóname si hoy busco en la arena
Прости меня, если сегодня я ищу на песке.
Con la luna llena que arañaba el mar
С полной луной, царапающей море,
Si alguna vez fui un ave de paso
Если бы я когда-либо был проходящей птицей,
Lo olvidé pa' anidar en tus brazos
Я забыл, что он гнездится в твоих объятиях.
Si alguna vez fui bello y fui bueno
Если бы я когда-либо был красив, и я был хорош,
Fue enredado en tu cuello y tus senos
Он запутался в твоей шее и груди.
Si alguna vez fui sabio en amores
Если бы я когда-либо был мудр в любви,
Lo aprendí de tus labios cantores
Я узнал это из твоих поющих губ,
Si alguna vez amé, si algún día después de amar, amé
Если я когда-нибудь любил, если когда-нибудь после любви я любил
Fue por tu amor, Lucía
Это было из-за твоей любви, Люсия.
Lucía
Лусия
Los recuerdos son cada día más dulces
Воспоминания с каждым днем становятся все слаще.
El olvido solo se llevó la mitad
Забвение забрало только половину
Y tu sombra aún se mete en mi cama con la oscuridad
И твоя тень все еще ложится в мою постель с тьмой,
Entre mi almohada y mi soledad
Между моей подушкой и моим одиночеством.






Attention! Feel free to leave feedback.