Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Lucia (with Silvio Rodríguez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucia (with Silvio Rodríguez)
Lucia (with Silvio Rodríguez)
Vuela
esta
canción
para
ti,
Lucía,
This
song
flies
to
you,
Lucia,
La
más
bella
historia
de
amor
que
tuve
y
tendré.
The
most
beautiful
love
story
I
have
and
will
ever
have.
Es
una
carta
de
amor
que
se
lleva
el
viento
pintada
en
mi
voz
It's
a
love
letter
carried
by
the
wind
painted
in
my
voice
Pa′
ninguna
parte
To
nowhere
Pa'
ningún
buzón.
To
no
mailbox.
No
hay
nada
mas
bello
que
lo
que
nunca
he
tenido.
There
is
nothing
more
beautiful
than
what
I
never
had.
Nada
mas
amado
que
lo
que
perdí.
Nothing
more
beloved
than
what
I
lost.
Perdóname
si
aún
busco
en
la
arena
una
luna
llena
arañando
el
mar...
Forgive
me
if
I
still
search
the
sand
for
a
full
moon
scratching
the
sea...
Si
alguna
vez
fui
un
ave
de
paso,
If
I
was
ever
a
bird
of
passage,
Lo
olvidé
pa′
anidar
en
tus
brazos.
I
forgot
to
nest
in
your
arms.
Si
alguna
vez
fui
bello
y
fui
bueno,
If
I
was
ever
beautiful
and
good,
Fue
enredado
en
tu
cuello
y
tus
senos
It
was
entangled
in
your
neck
and
your
breasts.
Si
alguna
vez
fui
sabio
en
amores,
If
I
was
ever
wise
in
love,
Lo
aprendí
de
tus
labios
cantores
I
learned
it
from
your
singing
lips.
Si
alguna
vez
amé
If
I
ever
loved,
Si
algún
día
después
de
amar,
amé,
If
ever
after
loving,
I
loved,
Fue
contigo,
Lucía,
Lucía...
It
was
with
you,
Lucia,
Lucia...
Los
recuerdos
son
cada
día
más
dulces,
The
memories
are
sweeter
every
day,
El
olvido
sólo
se
llevó
la
mitad,
Oblivion
took
only
half,
Y
tu
sombra
aún
se
mete
en
mi
cama
con
la
oscuridad,
And
your
shadow
still
slips
into
my
bed
with
the
darkness,
Entre
mi
almohada
y
mi
soledad.
Between
my
pillow
and
my
solitude.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.