Joan Manuel Serrat - Me gusta todo de ti - translation of the lyrics into Russian

Me gusta todo de ti - Joan Manuel Serrattranslation in Russian




Me gusta todo de ti
Мне нравится всё в тебе
Me gusta todo de ti:
Мне нравится всё в тебе:
Tus ojos de fiera en celo,
Твои глаза хищницы в течке,
El filo de tu nariz,
Острый кончик твоего носа,
El resplandor de tu pelo.
Блеск твоих волос.
Me gusta todo de ti.
Мне нравится всё в тебе.
Me gusta todo de ti:
Мне нравится всё в тебе:
La luna de tu sonrisa
Луна твоей улыбки
De gato de Chesire
Чеширского кота,
Colgada de la cornisa.
Висящей на карнизе.
El colágeno y la miel
Коллаген и мёд
De tus labios perfilados,
Твоих очерченных губ,
Tus pómulos afilados,
Твои острые скулы,
Los modales de tu piel.
Манеры твоей кожи.
Me gusta todo de ti,
Мне нравится всё в тебе,
Pero no.
Но не ты.
no.
Не ты.
Me gusta todo de ti:
Мне нравится всё в тебе:
Tu ombligo menudo y chato
Твой маленький плоский пупок,
Tu talle de maniquí,
Твоя фигура манекена,
El lunar de tu omoplato.
Родинка на твоей лопатке.
Me gusta todo de ti.
Мне нравится всё в тебе.
Me gusta todo de ti:
Мне нравится всё в тебе:
Tus pezones como lilas
Твои соски, как сирень,
Tu alcancía carmesí
Твоя багряная копилка,
Tus ingles y tus axilas.
Твои пахи и подмышки.
Todo esconde un "no se qué"
Всё скрывает некое "не знаю что"
De los pies a la cabeza.
С ног до головы.
Me gustas, pero por piezas;
Ты мне нравишься, но по частям;
Te quiero, pero a pedazos.
Я люблю тебя, но по кусочкам.
Me gusta todo de ti,
Мне нравится всё в тебе,
Pero no.
Но не ты.
no.
Не ты.
Me gusta todo de ti.
Мне нравится всё в тебе.
Por eso, muchacha guapa,
Поэтому, красивая девушка,
Me diste la lengua y
Ты дала мне свой язык, и
Me la planté en la solapa.
Я приколол его к лацкану.
Me gusta todo de ti.
Мне нравится всё в тебе.
Rescaté tu corazón
Я спас твоё сердце
Del cubo de la basura
Из мусорного ведра,
Para hacerme un medallón
Чтобы сделать себе медальон
De bisutería pura.
Из чистой бижутерии.
Me gusta todo de ti.
Мне нравится всё в тебе.
Eres tan linda por fuera
Ты так прекрасна снаружи,
Que a retales yo quisiera
Что я хотел бы носить тебя
Llevarte puesta de adorno.
Лоскутками, как украшение.
Me gusta todo de ti,
Мне нравится всё в тебе,
Pero no.
Но не ты.
no.
Не ты.





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! Feel free to leave feedback.