Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Mediterraneo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterraneo (En Vivo)
Средиземное море (Вживую)
Quizás
porque
mi
niñez
Быть
может,
потому
что
мое
детство
Sigue
jugando
en
tu
playa
Все
еще
играет
на
твоем
берегу,
Y
escondido
tras
las
cañas
И,
спрятавшись
за
камышами,
Duerme
mi
primer
amor
Спит
моя
первая
любовь,
Llevo
tu
luz
y
tu
olor
Я
несу
твой
свет
и
твой
аромат
Por
dondequiera
que
vaya
Повсюду,
куда
бы
я
ни
шел.
Y
amontonado
en
tu
arena
И,
собрав
на
твоем
песке,
Guardo
amor,
juegos
y
penas
Храню
любовь,
игры
и
печали.
Que
en
la
piel
tengo
el
sabor
На
чьей
коже
остался
вкус
Amargo
del
llanto
eterno
Горьких,
вечных
слез,
Que
han
vertido
en
ti
cien
pueblos
Которые
пролили
в
тебя
сто
народов
De
Algeciras
a
Estambul
От
Альхесираса
до
Стамбула,
Para
que
pintes
de
azul
Чтобы
ты
раскрасила
в
синий
цвет
Sus
largas
noches
de
invierno
Их
долгие
зимние
ночи.
A
fuerza
de
desventuras
Из-за
череды
несчастий
Tu
alma
es
profunda
y
oscura
Твоя
душа
глубока
и
темна.
A
tus
atardeceres
rojos
К
твоим
красным
закатам
Se
acostumbraron
mis
ojos
Привыкли
мои
глаза,
Como
el
recodo
al
camino.
Как
изгиб
к
дороге.
Soy
cantor,
soy
embustero
Я
певец,
я
обманщик,
Me
gusta
el
juego
y
el
vino
Мне
нравится
игра
и
вино,
Tengo
alma
de
marinero.
У
меня
душа
моряка.
¡Qué
le
voy
a
hacer!,
si
yo
Что
мне
поделать,
если
я
Nací
en
el
Mediterráneo
Родился
на
Средиземном
море,
Nací
en
el
Mediterráneo
Родился
на
Средиземном
море!
Y
te
acercas,
y
te
vas
И
ты
приближаешься,
и
ты
уходишь,
Después
de
besar
mi
aldea
После
того,
как
поцелуешь
мою
деревню,
Jugando
con
la
marea
Играя
с
приливом,
Te
vas,
pensando
en
volver
Ты
уходишь,
думая
о
возвращении.
Eres
como
una
mujer
Ты
как
женщина,
Perfumadita
de
brea
Пропитанная
ароматом
смолы,
Que
se
añora
y
que
se
quiere
Которую
жаждут
и
любят,
Que
se
conoce
y
se
teme
Которую
знают
и
боятся.
Ay,
si
un
día
para
mi
mal
Ах,
если
однажды,
к
моему
несчастью,
Viene
a
buscarme
la
parca
За
мной
придет
смерть,
Empujad
al
mar
mi
barca
Толкните
мою
лодку
в
море
Con
un
levante
otoñal
С
осенним
левантом,
Y
dejad
que
el
temporal
И
пусть
шторм
Desguace
sus
alas
blancas
Сломает
ее
белые
крылья.
Y
a
mí
enterradme
sin
duelo
А
меня
похороните
без
скорби
Entre
la
playa
y
el
cielo
Между
пляжем
и
небом,
En
la
ladera
de
un
monte
На
склоне
горы,
Más
alto
que
el
horizonte
Выше
горизонта.
Quiero
tener
buena
vista
Я
хочу
иметь
хороший
вид.
Mi
cuerpo
será
camino
Мое
тело
станет
дорогой,
Le
daré
verde
a
los
pinos
Я
дам
зеленый
цвет
соснам
Y
amarillo
a
la
genista
И
желтый
цвет
дроку.
Cerca
del
mar,
porque
yo
Рядом
с
морем,
потому
что
я
¡Nací
en
el
Mediterráneo!
Родился
на
Средиземном
море!
¡Nací
en
el
Mediterráneo!
Родился
на
Средиземном
море!
¡Nací
en
el
Mediterráneo!
Родился
на
Средиземном
море!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! Feel free to leave feedback.