Joan Manuel Serrat - Nanas de la Cebolla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Nanas de la Cebolla




Nanas de la Cebolla
Колыбельная лука
La cebolla es escarcha
Луковица это иней,
Cerrada y pobre
Замкнутый и бедный.
Escarcha de tus días
Иней твоих дней
Y de mis noches
И моих ночей.
Hambre y cebolla
Голод и лук,
Hielo negro y escarcha
Черный лед и иней.
Grande y redonda
Большая и круглая,
En la cuna del hambre
В колыбели голода
Mi niño estaba
Мой ребенок лежал,
Con sangre de cebolla
Луковым соком
Se amamantaba
Питался.
Pero tu sangre
Но твоя кровь,
Escarchada de azúcar
Сладким инеем покрыта,
Cebolla y hambre
Лук и голод.
Una mujer morena
Смуглая женщина,
Resuelta en luna
Превращенная в луну,
Se derrama hilo a hilo
Проливается нитью за нитью
Sobre la cuna
Над колыбелью.
Ríete niño
Смейся, малыш,
Que te traigo la luna
Я принес тебе луну.
Cuando es preciso
Когда это необходимо,
Tu risa me hace libre
Твой смех освобождает меня,
Me pone alas
Дает мне крылья,
Soledades me quita
Уносит одиночество,
Cárcel me arranca
Вырывает из тюрьмы.
Boca que vuela
Уста, что летят,
Corazón que en tus labios
Сердце, что на твоих губах
Relampaguea
Сверкает.
Es tu risa la espada
Твой смех самый победоносный
Más victoriosa
Меч,
Vencedor de las flores
Победитель цветов
Y las alondras
И жаворонков,
Rival del sol
Соперник солнца,
Porvenir de mis huesos
Будущее моих костей
Y de mi amor
И моей любви.
Desperté de ser niño
Я перестал быть ребенком,
Nunca despiertes
Никогда не переставай быть им.
Triste llevo la boca
С грустью на устах я живу,
Ríete siempre
Смейся всегда.
Siempre en la cuna
Всегда в колыбели,
Defendiendo la risa
Защищая смех
Pluma por pluma
Перо за пером.
Al octavo mes ríes
На восьмом месяце ты смеешься
Con cinco azahares
Пятью цветами апельсина,
Con cinco diminutas
Пятью крошечными
Ferocidades
Свирепостями,
Con cinco dientes
Пятью зубками,
Como cinco jazmines
Как пять юных
Adolescentes
Жасмина.
Frontera de los besos
Границей поцелуев
Serán mañana
Станут завтра,
Cuando en la dentadura
Когда в зубах
Sientas un arma
Ты почувствуешь оружие,
Sientas un fuego
Почувствуешь огонь,
Correr dientes abajo
Бегущий по зубам,
Buscando el centro
Ищущий центр.
Vuela niño el la doble
Лети, дитя, в двойной
Luna del pecho
Луне груди.
El, triste de cebolla
Он, печальный от лука,
satisfecho
Ты, довольный.
No te derrumbes
Не падай духом,
No sepas lo que pasa
Не знай, что происходит,
Ni lo que ocurre
Что случилось.





Writer(s): MIGUEL HERNANDEZ GILABERT, JOSE ALBERTO GARCIA GALLO


Attention! Feel free to leave feedback.