Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - No Hago Otra Cosa Que Pensar en Ti (with Paquita la del Barrio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hago Otra Cosa Que Pensar en Ti (with Paquita la del Barrio)
Только и делаю, что думаю о тебе (с Paquita la del Barrio)
No
hago
otra
cosa
que
pensar
en
ti
Только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
Por
halagarte
y
para
que
se
sepa
Чтобы
польстить
тебе
и
чтобы
все
знали,
Tomé
papel
y
lápiz
y
esparcí
Я
взял
бумагу
и
карандаш
и
разложил
Las
prendas
de
tu
amor
sobre
la
mesa
Доказательства
твоей
любви
на
столе.
Buscaba
una
canción
y
me
perdí
Искал
песню
и
потерялся
En
un
montón
de
palabras
gastadas
В
куче
заезженных
слов.
No
hago
otra
cosa
que
pensar
en
ti
Только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
Y
no
se
me
ocurre
nada
И
ничего
не
приходит
в
голову.
Enciendo
un
cigarrillo
y
otro
más
Зажигаю
одну
сигарету,
потом
другую,
Un
día
de
esos
he
de
plantearme
Когда-нибудь
я
должен
всерьез
Muy
seriamente
dejar
de
fumar
Задуматься
о
том,
чтобы
бросить
курить,
Con
esa
tos
que
me
entra
al
levantarme
С
этим
кашлем,
который
мучает
меня
по
утрам.
Y
ese
haragán
tumbado
en
el
sillón
А
этот
лентяй
валяется
на
диване,
Contando
telarañas
en
el
techo
Считает
паутину
на
потолке,
Dis'que
esperando
le
llegue
la
inspiración
Якобы
ждет,
когда
его
посетит
вдохновение,
Para
cubrirme
de
versos
Чтобы
осыпать
меня
стихами.
Miré
por
la
ventana
y
me
fugué
Я
посмотрел
в
окно
и
сбежал
Con
una
musa
que
iba
en
bicicleta
С
музой,
которая
ехала
на
велосипеде.
Pues
aprovecha
que
te
has
puesto
en
pie
Раз
уж
ты
встал,
Ve
por
la
chava
y
búscate
otra
vieja
Иди
за
девчонкой
и
найди
себе
другую.
No
hago
otra
cosa
que
pensar
en
tí
Только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
Cuando
ando
con
los
cuates
de
parranda
Когда
гуляю
с
приятелями.
No
pienses
tanto,
tanto
y
tanto
en
mí
Не
думай
так
много,
так
много
обо
мне,
Mejor
búscate
una
chamba
Лучше
найди
себе
работу.
No
hago
otra
cosa
que
pensar
en
ti
Только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
Y
quisiera
escribirte
mil
canciones
И
хотел
бы
написать
тебе
тысячу
песен,
Pero
hoy
las
musas
han
pasado
de
ti
Но
сегодня
музы
покинули
тебя,
Andarán
de
vacaciones
Наверное,
ушли
в
отпуск.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.