Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não faço mais do que pensar em ti
Я только и делаю, что думаю о тебе
Não
faço
mais
do
que
pensar
em
ti
Я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
Para
te
agradar
e
pra
que
todos
vejam
Чтобы
тебе
понравиться
и
чтобы
все
видели,
Peguei
papel
e
lápis
e
espalhei
Я
взял
бумагу
и
карандаш
и
разбросал
Flores
do
teu
amor
sobre
a
mesa.
Цветы
твоей
любви
по
столу.
Queria
uma
canção
e
me
perdi
Хотел
написать
песню
и
потерялся
Num
monte
de
palavras
muito
frias.
В
куче
очень
холодных
слов.
Não
faço
mais
do
que
pensar
em
ti
Я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
Mais
nada
acontece
há
dias.
Больше
ничего
не
происходит
днями.
Acendo
um
cigarro,
já
é
demais.
Зажигаю
сигарету,
это
уже
слишком.
Um
dia
desses
acaba
meu
drama.
На
днях
моя
драма
закончится.
Eu
deveria
parar
de
fumar
Мне
бы
следовало
бросить
курить
Com
essa
tosse
que
me
dá
ao
sair
da
cama.
С
этим
кашлем,
который
мучает
меня
по
утрам.
Busquei,
olhando
o
céu,
inspiração
Искал,
глядя
в
небо,
вдохновения
E
fiquei
pendurado
nas
alturas.
И
повис
в
вышине.
Até
que
no
teto
não
iria
nada
mal
Даже
подумал,
что
на
потолке
не
помешало
бы
Outra
mão
de
pintura.
Еще
один
слой
краски.
Olhei
pela
janela
e
fugi
Выглянул
в
окно
и
сбежал
Com
uma
menina
de
bicicleta
С
девчонкой
на
велосипеде,
E
olhei
prum
vizinho
que
também
И
посмотрел
на
соседа,
который
тоже
Coçava,
como
eu,
sua
cabeça.
Чесал,
как
и
я,
свою
голову.
Não
faço
mais
do
que
pensar
em
ti
Я
только
и
делаю,
что
думаю
о
тебе,
E
o
que
eu
mais
gosto
é
de
fazer
poesia
И
больше
всего
я
люблю
писать
стихи,
Mas
hoje
as
musas
nem
olharam
para
mim.
Но
сегодня
музы
даже
не
взглянули
на
меня.
Talvez
voltem
algum
dia
Может
быть,
когда-нибудь
вернутся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.