Joan Manuel Serrat - Para la Libertad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Para la Libertad




Para la Libertad
За свободу
Para la libertad sangro, lucho, pervivo
За свободу я кровию плачу, борюсь, живу,
Para la libertad, mis ojos y mis manos
За свободу тебе мои очи и руки,
Como un árbol carnal, generoso y cautivo
Как древо плотское, щедрое и пленённое,
Doy a los cirujanos
Я хирургам дарю.
Para la libertad siento más corazones
За свободу сердец во мне больше,
Que arenas en mi pecho, dan espuma mis venas
Чем песчинок в груди, вены мои пенятся,
Y entro en los hospitales, y entro en los algodones
И в больницы иду, в вату погружаюсь,
Como en las azucenas
Словно в лилии белые.
Porque donde unas cuencas vacías amanezcan
Ибо где пустые глазницы встретят рассвет,
Ella pondrá dos piedras de futura mirada
Она вложит два камня будущего взгляда,
Y hará que nuevos brazos y nuevas piernas crezcan
И новые руки и ноги взрастит,
En la carne talada
В израненной плоти моей.
Retoñarán aladas de savia sin otoño
Прорастут они, крылатые, соком без осени,
Reliquias de mi cuerpo que pierdo en cada herida.
Реликвии тела, что теряю с каждой раной.
Porque soy como el árbol talado, que retoño
Ведь я как дерево срубленное, что снова растёт,
Aún tengo la vida
Жизнь ещё во мне есть.
Para la libertad sangro, lucho, pervivo
За свободу я кровию плачу, борюсь, живу,
Para la libertad, mis ojos y mis manos
За свободу тебе мои очи и руки,
Como un árbol carnal, generoso y cautivo
Как древо плотское, щедрое и пленённое,
Doy a los cirujanos
Я хирургам дарю.
Porque donde unas cuencas vacías amanezcan
Ибо где пустые глазницы встретят рассвет,
Ella pondrá dos piedras de futura mirada
Она вложит два камня будущего взгляда,
Y hará que nuevos brazos y nuevas piernas crezcan
И новые руки и ноги взрастит,
En la carne talada
В израненной плоти моей.
Retoñarán aladas de savia sin otoño
Прорастут они, крылатые, соком без осени,
Reliquias de mi cuerpo que pierdo en cada herida
Реликвии тела, что теряю с каждой раной.
Porque soy como el árbol talado, que retoño
Ведь я как дерево срубленное, что снова растёт,
Aún tengo la vida
Жизнь ещё во мне есть.
Y aún tengo la vida
И жизнь ещё во мне есть.





Writer(s): J.m. Serrat, M. Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.