Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Para Vivir
Te
dejan
sus
herencias,
Они
оставляют
тебе
наследство.,
Te
marcan
un
sendero,
Они
отмечают
вам
путь,
Te
dicen
lo
que
es
malo
Они
говорят
вам,
что
плохо
Y
lo
que
es
bueno,
pero...
И
что
хорошо,
но...
Ni
los
vientos
son
cuatro,
Ни
ветров
четыре,
Ni
siete
los
colores,
Ни
семь
цветов,
Y
los
zarzales
crecen
И
ежевики
растут
Junto
con
las
flores
Вместе
с
цветами
Y
el
sol
sólo
es
el
sol
si
brilla
en
ti.
И
солнце-это
только
солнце,
если
оно
светит
на
вас.
La
lluvia
sólo
lluvia
si
te
moja
al
caer.
Дождь
только
дождь,
если
вы
промокли
при
падении.
Cada
niño
es
el
tuyo,
Каждый
ребенок-ваш,
Cada
hembra,
tu
mujer.
Каждая
женщина,
твоя
женщина.
Vivir
para
vivir.
Жить,
чтобы
жить.
Sólo
vale
la
pena
vivir
para
vivir.
Стоит
только
жить,
чтобы
жить.
Sólo
vale
la
pena
vivir
para
vivir.
Стоит
только
жить,
чтобы
жить.
Y
hacer
tuyo
el
camino,
И
сделать
свой
путь,
Que
tuyas
son
las
botas.
Что
твои
сапоги.
Que
una
sonrisa
pueda
Пусть
улыбка
может
Dar
a
luz
tu
boca.
Рожать
свой
рот.
Abrázate
a
los
vientos
Обними
себя
ветрами
Y
cabalga
los
montes.
И
ездит
по
горам.
Que
no
acabe
el
paisaje
Пусть
пейзаж
не
закончится
Con
el
horizonte.
С
горизонтом.
Que
el
sol
sólo
es
el
sol
si
brilla
en
ti.
Что
Солнце-это
только
солнце,
если
оно
светит
на
вас.
La
lluvia
sólo
la
lluvia
si
te
moja
al
caer.
Дождь
только
дождь,
если
он
промокнет
вас
при
падении.
Cada
niño
es
el
tuyo.
Каждый
ребенок-твой.
Cada
hembra,
tu
mujer.
Каждая
женщина,
твоя
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.