Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Paraules D'amor (with Pablo Alborán)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraules D'amor (with Pablo Alborán)
Слова любви (с Пабло Альбораном)
Ella
em
va
estimar
tant...
Она
так
сильно
любила
меня...
Jo
me
l'estimo
encara.
Я
люблю
её
до
сих
пор.
Plegats
vam
travessar
Вместе
мы
прошли
Una
porta
tancada.
Через
закрытую
дверь.
Ella,
com
us
ho
podré
dir,
Она,
как
бы
вам
это
сказать,
Era
tot
el
meu
món
llavors
Была
всем
моим
миром
тогда,
Quan
en
la
llar
cremàven
Когда
в
очаге
горели
Només
paraules
d'amor...
Только
слова
любви...
Paraules
d'amor
senzilles
i
tendres.
Слова
любви
простые
и
нежные.
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys.
Мы
не
знали
большего,
нам
было
пятнадцать.
No
havíem
tingut
massa
temps
per
aprende'n,
У
нас
не
было
много
времени,
чтобы
научиться,
Tot
just
despertàvem
del
son
dels
infants.
Мы
только
пробуждались
ото
сна
детей.
En
teníem
prou
amb
tres
frases
fetes
Нам
хватало
трёх
заученных
фраз,
Que
havíem
après
d'antics
comediants.
Которые
мы
переняли
у
старых
комедиантов.
D'histories
d'amor,
somnis
de
poetes,
Об
историях
любви,
мечтах
поэтов,
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys...
Мы
не
знали
большего,
нам
было
пятнадцать...
Ella
qui
sap
on
és,
Она,
кто
знает,
где
она,
Ella
qui
sap
on
para.
Она,
кто
знает,
где
остановилась.
La
vaig
perdre
i
mai
més
Я
потерял
её
и
больше
никогда
He
tornat
a
trobar-la.
Не
находил.
Però
sovint
en
fer-se
fosc,
Но
часто,
когда
темнеет,
De
lluny
m'arriba
una
cançó.
Издалека
до
меня
доносится
песня.
Velles
notes,
vells
acords,
Старые
ноты,
старые
аккорды,
Velles
paraules
d'amor...
Старые
слова
любви...
Paraules
d'amor
senzilles
i
tendres.
Слова
любви
простые
и
нежные.
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys.
Мы
не
знали
большего,
нам
было
пятнадцать.
No
havíem
tingut
massa
temps
per
aprende'n,
У
нас
не
было
много
времени,
чтобы
научиться,
Tot
just
despertàvem
del
son
dels
infants.
Мы
только
пробуждались
ото
сна
детей.
En
teníem
prou
amb
tres
frases
fetes
Нам
хватало
трёх
заученных
фраз,
Que
havíem
après
d'antics
comediants.
Которые
мы
переняли
у
старых
комедиантов.
D'histories
d'amor,
somnis
de
poetes,
Об
историях
любви,
мечтах
поэтов,
No
en
sabíem
més,
teníem
quinze
anys...
Мы
не
знали
большего,
нам
было
пятнадцать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carreras, Joan Manuel Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.