Joan Manuel Serrat - Pueblo Blanco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Pueblo Blanco




Pueblo Blanco
Белый город
Colgado de un barranco
Нависший над обрывом,
Duerme mi pueblo blanco
Спит мой белый город,
Bajo un cielo que a fuerza
Под небом, что от силы,
De no ver nunca el mar
Не видя никогда моря,
Se olvidó de llorar
Забыло, как плакать.
Por sus callejas de polvo y piedra
По его улочкам из пыли и камня,
Por no pasar, ni pasó la guerra
Даже война не прошла, не прошла,
Solo el olvido camina lento
Только забвение идет медленно,
Bordeando la cañada
Огибая овраг,
Donde no crece una flor
Где не растет ни один цветок,
Ni trashuma un pastor
И не бродит ни один пастух.
El sacristán ha visto hacerse viejo al cura
Пономарь видел, как старится священник,
El cura ha visto al cabo y el cabo al sacristán
Священник видел капрала, а капрал пономаря,
Y mi pueblo después vio morir a los tres
А мой город потом видел, как умерли все трое.
Y me pregunto: ¿por qué nacerá gente
И я спрашиваю себя, милая: зачем рождаются люди,
Si nacer o morir es indiferente?
Если родиться или умереть безразлично?
De la siega a la siembra
От жатвы до сева,
Se vive en la taberna
Живут в таверне,
Las comadres murmuran
Кумушки шепчутся,
Su historia en el umbral
Делятся историями на пороге
De sus casas de cal
Своих известковых домов,
Y las muchachas hacen bolillos
А девушки плетут кружева,
Buscando ocultas tras los visillos
Ища, спрятавшись за занавесками,
A ese hombre joven
Того молодого мужчину,
Que noche a noche forjaron en su mente
Которого ночь за ночью создавали в своих мыслях,
Fuerte pa' ser su señor y tierno para el amor
Сильного, чтобы быть их господином, и нежного для любви.
Ellas sueñan con él
Они мечтают о нем,
Y él con irse muy lejos de su pueblo
А он мечтает уехать далеко от своего города,
Y los viejos sueñan morirse en paz
А старики мечтают умереть спокойно,
Y morir por morir
И умереть, чтобы умереть,
Quieren morirse al sol
Хотят умереть на солнце,
La boca abierta al calor, como lagartos
С открытым ртом от жары, как ящерицы,
Medio ocultos tras un sombrero de esparto
Полускрытые за шляпой из эспарто.
Escapad gente tierna
Бегите, нежные люди,
Que esta tierra está enferma
Эта земля больна,
Y no esperes mañana
И не жди завтра
Lo que no te dio ayer
Того, что она не дала тебе вчера,
Que no hay nada que hacer
Потому что здесь нечего делать.
Toma tu mula, tu hembra y tu arreo
Возьми свою мула, свою женщину и свою сбрую,
Sigue el camino del pueblo hebreo
Следуй дорогой еврейского народа,
Y busca otra luna
И ищи другую луну.
Tal vez mañana sonría la fortuna
Может быть, завтра улыбнется удача,
Y si te toca llorar es mejor frente al mar
И если тебе суждено плакать, то лучше перед морем.
Si yo pudiera unirme
Если бы я мог присоединиться
A un vuelo de palomas
К стае голубей,
Y atravesando lomas
И пересекая холмы,
Dejar mi pueblo atrás
Оставить свой город позади,
Juro por lo que fui
Клянусь тем, кем я был,
Que me iría de aquí
Что я бы ушел отсюда.
Pero los muertos están en cautiverio
Но мертвые находятся в плену,
Y no nos dejan salir del cementerio
И не дают нам выйти из кладбища.





Writer(s): Serrat Teresa Juan Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.