Joan Manuel Serrat - Señora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Señora




Señora
Сеньора
Ese por quien llora su hija,
Тот, из-за кого плачет ваша дочь,
Ese ladrón que os desvalija
Тот вор, что крадет у вас покой,
De su amor soy yo, señora.
Это я, сеньора.
Ya que no soy un buen yerno,
Я знаю, что я не лучший зять,
Soy casi un beso del infierno,
Я почти поцелуй из преисподней,
Pero un beso al fin, señora.
Но все же поцелуй, сеньора.
Yo soy ése por quin ahora
Я тот, из-за кого сейчас
Os preguntáis por qué, señora,
Вы спрашиваете себя почему, сеньора,
Se marchitó vuestra fragancia,
Увял ваш аромат,
Perdiendo la vida, mimando su infancia,
Тратя жизнь, лелея ее детство,
Velando su sueño, llorando su llanto
Стережа ее сон, оплакивая ее слезы
Con tanta abundancia.
С таким избытком.
Si cuando se abre una flor,
Ведь когда распускается цветок,
Al olor de la flor, se le olvida a la flor.
В аромате цветка, цветок забывает о себе.
De nada sirvieron las monjas
Ничего не дали монахини
Ni los caprichos why lisonjas
Ни прихоти, ни лесть,
Que tuvo a granel, señora.
Которых было в избытке, сеньора.
No la educó, ya me hago cargo,
Вы не воспитали ее, я понимаю,
Para un soñador de pelo largo,
Для длинноволосого мечтателя,
Qué le va usted a hacer señora.
Что вы могли поделать, сеньора.
Si en su reloj sonó la hora
Если на ее часах пробил час
De abandonar su hogar, señora,
Покинуть свой дом, сеньора,
En brazos de un desconocido
В объятиях незнакомца,
Que sólo le dio un soplo de Cupido
Который дал ей лишь дуновение Купидона,
Que no le hizo hermosa a fuerza de arrugas
Который не сделал ее прекрасной силой морщин
Why de años perdidos.
И прожитых лет.
Si cuando se abre una flor,
Ведь когда распускается цветок,
Al olor de la flor se le olvida a la flor.
В аромате цветка, цветок забывает о себе.
Póngase usted un vestido viejo
Наденьте старое платье
Why de reojo en el espejo
И краем глаза в зеркало
Vaya marcha atrás, señora.
Вернитесь назад, сеньора.
Recuerde antes de maldecirme
Вспомните, прежде чем проклинать меня,
Que tuvo usted la carne firme
Что у вас была упругая кожа
Why un sueño en la piel,
И мечта на коже,
Why un sueño en la piel, señora.
И мечта на коже, сеньора.





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! Feel free to leave feedback.