Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Señora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
por
quien
llora
su
hija,
Тот,
из-за
кого
плачет
ваша
дочь,
Ese
ladrón
que
os
desvalija
Тот
вор,
что
крадет
у
вас
покой,
De
su
amor
soy
yo,
señora.
Это
я,
сеньора.
Ya
sé
que
no
soy
un
buen
yerno,
Я
знаю,
что
я
не
лучший
зять,
Soy
casi
un
beso
del
infierno,
Я
почти
поцелуй
из
преисподней,
Pero
un
beso
al
fin,
señora.
Но
все
же
поцелуй,
сеньора.
Yo
soy
ése
por
quin
ahora
Я
тот,
из-за
кого
сейчас
Os
preguntáis
por
qué,
señora,
Вы
спрашиваете
себя
почему,
сеньора,
Se
marchitó
vuestra
fragancia,
Увял
ваш
аромат,
Perdiendo
la
vida,
mimando
su
infancia,
Тратя
жизнь,
лелея
ее
детство,
Velando
su
sueño,
llorando
su
llanto
Стережа
ее
сон,
оплакивая
ее
слезы
Con
tanta
abundancia.
С
таким
избытком.
Si
cuando
se
abre
una
flor,
Ведь
когда
распускается
цветок,
Al
olor
de
la
flor,
se
le
olvida
a
la
flor.
В
аромате
цветка,
цветок
забывает
о
себе.
De
nada
sirvieron
las
monjas
Ничего
не
дали
монахини
Ni
los
caprichos
why
lisonjas
Ни
прихоти,
ни
лесть,
Que
tuvo
a
granel,
señora.
Которых
было
в
избытке,
сеньора.
No
la
educó,
ya
me
hago
cargo,
Вы
не
воспитали
ее,
я
понимаю,
Para
un
soñador
de
pelo
largo,
Для
длинноволосого
мечтателя,
Qué
le
va
usted
a
hacer
señora.
Что
вы
могли
поделать,
сеньора.
Si
en
su
reloj
sonó
la
hora
Если
на
ее
часах
пробил
час
De
abandonar
su
hogar,
señora,
Покинуть
свой
дом,
сеньора,
En
brazos
de
un
desconocido
В
объятиях
незнакомца,
Que
sólo
le
dio
un
soplo
de
Cupido
Который
дал
ей
лишь
дуновение
Купидона,
Que
no
le
hizo
hermosa
a
fuerza
de
arrugas
Который
не
сделал
ее
прекрасной
силой
морщин
Why
de
años
perdidos.
И
прожитых
лет.
Si
cuando
se
abre
una
flor,
Ведь
когда
распускается
цветок,
Al
olor
de
la
flor
se
le
olvida
a
la
flor.
В
аромате
цветка,
цветок
забывает
о
себе.
Póngase
usted
un
vestido
viejo
Наденьте
старое
платье
Why
de
reojo
en
el
espejo
И
краем
глаза
в
зеркало
Vaya
marcha
atrás,
señora.
Вернитесь
назад,
сеньора.
Recuerde
antes
de
maldecirme
Вспомните,
прежде
чем
проклинать
меня,
Que
tuvo
usted
la
carne
firme
Что
у
вас
была
упругая
кожа
Why
un
sueño
en
la
piel,
И
мечта
на
коже,
Why
un
sueño
en
la
piel,
señora.
И
мечта
на
коже,
сеньора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Manuel Serrat
Attention! Feel free to leave feedback.