Joan Manuel Serrat - Si No Us Sap Greu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Si No Us Sap Greu




Si No Us Sap Greu
Если вы не против
Si no us sap greu
Если вы не против,
Si pot ser
Если можно,
M′està corcant el neguit
Меня гложет беспокойство,
D'anar a fer un tomb pels carrers
Мне нужно прогуляться по улицам,
Mudat amb els cinc sentits
Обновленным, всеми пятью чувствами.
Us deixo el suplent al mirall
Оставляю вам своего заместителя в зеркале
I el patrimoni en manlleu
И имущество во временное пользование.
Que he de sortir urgentment
Мне нужно срочно уйти,
Si no us sap greu
Если вы не против.
Si no us sap greu
Если вы не против,
Si pot ser
Если можно,
Prendré
Я возьму
Els perfums d′aquest xàfec de tardor
Ароматы этого осеннего ливня,
Del cec, la punta dels dits
Кончики пальцев слепого,
I del pa calent, un crostó
И корочку горячего хлеба,
Del brot nou, lo que serà
От нового ростка то, что будет,
I del sexe el seu darrer alè
И последнее дыхание секса,
I la claror de la lluna
И свет луны.
Si pot ser
Если можно.
Aquesta puta sensació d'arribar sempre tard
Это чертово ощущение вечного опоздания,
De passar per les coses sense tocar-les
Проходить мимо вещей, не касаясь их,
De perdre el temps tractant
Терять время, пытаясь
De fer quelcom d'important
Сделать что-то важное,
Abans que el suplent cridi
Прежде чем мой заместитель закричит:
"Salvi′s qui pugui"
"Спасайся, кто может!"
M′he promès a la vida
Я обещал жизни...
Visquin els nuvis!
Да здравствуют молодожены!
Anem a esbrinar el que es conspira arreu
Пойдем, узнаем, что замышляется повсюду,
I el que sospira el revolt del riu
И о чем вздыхает изгиб реки,
I el que es rondina als mercats
И что ворчат на рынках,
I el que el diari no diu
И что не пишет газета.
Si cal viure i cal morir
Если нужно жить и нужно умирать,
Voldria fer-ho a nom meu
Я хотел бы сделать это от своего имени,
Per respecte a l'espècie
Из уважения к виду.
Si no us sap greu
Если вы не против.






Attention! Feel free to leave feedback.